From: Tan Kian-ting Date: Fri, 28 Jun 2024 13:55:08 +0000 (+0800) Subject: add change log 2. change the converting unit from hanji, etc. X-Git-Url: https://git.kianting.info/?a=commitdiff_plain;h=9f2836067af7e2f7f71f734444e4469be1d857af;p=pakkau add change log 2. change the converting unit from hanji, etc. --- diff --git "a/corpus/\346\225\231\345\205\270\344\276\213\345\217\245.csv" "b/corpus/\346\225\231\345\205\270\344\276\213\345\217\245.csv" index dd02966..aa4d269 100644 --- "a/corpus/\346\225\231\345\205\270\344\276\213\345\217\245.csv" +++ "b/corpus/\346\225\231\345\205\270\344\276\213\345\217\245.csv" @@ -4,10 +4,10 @@ hanji,lomaji 一睏仔,tsi̍t-khùn-á 一絲仔,tsi̍t-si-á 一流,it-liû -兩个生做一模一樣。,In nn̄g ê senn-tsò it-bôo-it-iūnn. +𪜶兩个生做一模一樣。,In nn̄g ê senn-tsò it-bôo-it-iūnn. 一生,it-sing 一向,it hiòng -兩个兄弟仔為著拚生理,就按呢一刀兩斷無來去。,"In nn̄g ê hiann-tī-á uī-tio̍h piànn sing-lí, tō án-ne it-to-lióng-tuān bô lâi-khì. " +𪜶兩个兄弟仔為著拚生理,就按呢一刀兩斷無來去。,"In nn̄g ê hiann-tī-á uī-tio̍h piànn sing-lí, tō án-ne it-to-lióng-tuān bô lâi-khì. " 小等一下。,Sió-tán--tsi̍t-ē. 老母一下死,囡仔就大聲吼。,"Lāu-bú tsi̍t-ē sí, gín-á tō tuā-siann háu. " 氣一下袂講話。,Khì tsi̍t-ē bē kóng-uē. @@ -87,7 +87,7 @@ hanji,lomaji 鉸刀,ka-to 伊昨暝去予人刣幾若刀。,I tsa-mê khì hōo lâng thâi kuí-nā to. 伊欲買一刀紙。,I beh bé tsi̍t to tsuá. -頭家真𠢕共人刁。,In thâu-ke tsin gâu kā lâng tiau. +𪜶頭家真𠢕共人刁。,In thâu-ke tsin gâu kā lâng tiau. 刁故意,tiau-kòo-ì 刁工,tiau-kang 無力,bô la̍t @@ -122,13 +122,13 @@ hanji,lomaji 物件買二手的較俗。,Mi̍h-kiānn bé jī-tshiú--ê khah sio̍k. 八仙綵,pat-sian-tshái 你莫共伊刁古董。,Lí mài kā i tiau-kóo-tóng. -較早的人認為飼查某囝了本,無予讀偌濟冊。,"Khah-tsá ê lâng jīn-uî tshī tsa-bóo-kiánn liáu-pún, bô hōo in tha̍k guā-tsē tsheh. " +較早的人認為飼查某囝了本,無予𪜶讀偌濟冊。,"Khah-tsá ê lâng jīn-uî tshī tsa-bóo-kiánn liáu-pún, bô hōo in tha̍k guā-tsē tsheh. " 人生短短,jîn-sing té-té 刀石提來磨刀仔。,To-tsio̍h the̍h-lâi buâ to-á. 媠,媠無十全;䆀,䆀無加圇。,"Suí, suí bô tsa̍p-tsn̂g; bái, bái bô ka-nn̂g. " 十全大補湯,si̍p-tsuân tāi póo thng 十全十美,si̍p-tsuân-si̍p-bí -算命仙的講兩人的八字袂合。,Sǹg-miā sian--ê kóng in nn̄g lâng ê peh-jī bē-ha̍h. +算命仙的講𪜶兩人的八字袂合。,Sǹg-miā sian--ê kóng in nn̄g lâng ê peh-jī bē-ha̍h. 七早八早,你就想欲歇睏?,"Tshit-tsá-peh-tsá, lí tō siūnn-beh hioh-khùn? " 你講閣較濟伊嘛聽袂入耳。,Lí kóng koh-khah tsē i mā thiann bē ji̍p-ní. 食甲七老八老矣,猶閣毋認老。,"Tsia̍h kah tshit-lāu-peh-lāu--ah, iáu-koh m̄ jīn lāu. " @@ -429,15 +429,15 @@ hanji,lomaji 伊是阮小妹。,I sī guán sió-muē. 小妹感謝逐家的疼惜。,Sió-muē kám-siā ta̍k-ke ê thiànn-sioh. 這位小妹真古錐。,Tsit uī sió-muē tsin kóo-tsui. -兩个兄嫂小姑誠有話講。,In nn̄g ê hiann-só sió-koo tsiânn ū uē kóng. +𪜶兩个兄嫂小姑誠有話講。,In nn̄g ê hiann-só sió-koo tsiânn ū uē kóng. 咱做大官的,目睭愛瞌一蕊,毋通傷頂真。,"Lán tsò ta-kuann--ê, ba̍k-tsiu ài kheh tsi̍t luí, m̄-thang siunn tíng-tsin. " -親情內底有一个大官虎,講話攏會硩死人。,"In tshin-tsiânn lāi-té ū tsi̍t ê tuā-kuann-hóo, kóng-uē lóng ē teh-sí-lâng. " +𪜶親情內底有一个大官虎,講話攏會硩死人。,"In tshin-tsiânn lāi-té ū tsi̍t ê tuā-kuann-hóo, kóng-uē lóng ē teh-sí-lâng. " 伊生本較土性,你莫佮伊計較。,"I senn-pún khah thóo-sìng, lí mài kah i kè-kàu. " 伊下性命落去拍拚,向望有一工會出頭天。,"I hē-sènn-miā lo̍h khì phah-piànn, ǹg-bāng ū tsi̍t kang ē tshut-thâu-thinn. " 屘叔仔明仔下昏才會轉來。,Ban-tsik-á bîn-á e-hng tsiah-ē tńg--lâi. 我下昏欲去看電影。,Guá e-hng beh khì khuànn tiān-iánn. 伊的人較土直,毋才較會去得失人。,"I ê lâng khah thóo-ti̍t, m̄-tsiah khah ē khì tik-sit--lâng. " -我看兩个,會做伙嘛袂久長。,"Guá khuànn in nn̄g ê, ē tsò-hué mā bē kú-tn̂g. " +我看𪜶兩个,會做伙嘛袂久長。,"Guá khuànn in nn̄g ê, ē tsò-hué mā bē kú-tn̂g. " 恁千金生做真媠。,Lín tshian-kim senn-tsò tsin suí. 春宵一刻值千金。,Tshun siau it khik ti̍t tshian-kim. 你若是有啥物三長兩短,欲叫我按怎活落去?,"Lí nā-sī ū siánn-mih sann-tn̂g-nn̄g-té, beh kiò guá án-tsuánn ua̍h--lo̍h-khì? " @@ -451,19 +451,19 @@ hanji,lomaji 彼个人才是歹人。,Hit ê lâng tsiah sī pháinn-lâng. 伊是大某生的,毋是細姨仔囝。,"I sī tuā-bóo senn--ê, m̄ sī sè-î-á kiánn. " 年節時仔愛攢三牲來拜拜。,Nî-tseh-sî-á ài tshuân sam-sing lâi pài-pài. -兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。,"In tau sī hó-gia̍h-lâng, ta̍k tǹg tsia̍h--ê lóng sī san-tin-hái-bī. " +𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。,"In tau sī hó-gia̍h-lâng, ta̍k tǹg tsia̍h--ê lóng sī san-tin-hái-bī. " 人若肯拍拚,乞食也會出頭天。,"Lâng nā khíng phah-piànn, khit-tsia̍h iā ē tshut-thâu-thinn. " 你生來就是乞食命,免想欲過啥物好日子。,"Lí senn--lâi tō sī khit-tsia̍h-miā, bián siūnn-beh kuè siánn-mih hó ji̍t-tsí. " 彼个人有夠大面神,攏毋知影通歹勢。,"Hit ê lâng ū-kàu tuā-bīn-sîn, lóng m̄ tsai-iánn thang pháinn-sè. " 相爭做乞食頭。,Sio-tsenn tsò khit-tsia̍h-thâu. -聽講兜彼間大厝這馬是古蹟。,Thiann-kóng in tau hit king tuā-tshù tsit-má sī kóo-tsik. +聽講𪜶兜彼間大厝這馬是古蹟。,Thiann-kóng in tau hit king tuā-tshù tsit-má sī kóo-tsik. 古早的老大人大部份攏會家己買大厝。,Kóo-tsá ê lāu-tuā-lâng tuā-pōo-hūn lóng ē ka-kī bé tuā-tshù. 伊佇彼間銀行有一个口座。,I tī hit king gîn-hâng ū tsi̍t ê kháu-tsō. 你是咱兜的大孫。,Lí sī lán tau ê tuā-sun. 阮大家誠疼我。,Guán ta-ke tsiânn thiànn--guá. 這个山崁誠懸。,Tsit ê suann-khàm tsiânn kuân. -兜是大家口,扞家的人誠忝頭。,"In tau sī tuā-ke-kháu, huānn-ke ê lâng tsiânn thiám-thâu. " -大家官對伊袂䆀。,In ta-ke-kuann tuì i bē-bái. +𪜶兜是大家口,扞家的人誠忝頭。,"In tau sī tuā-ke-kháu, huānn-ke ê lâng tsiânn thiám-thâu. " +𪜶大家官對伊袂䆀。,In ta-ke-kuann tuì i bē-bái. 來來來!逐家上桌食飯。,Lâi lâi-lâi! Ta̍k-ke tsiūnn-toh tsia̍h pn̄g. 頭家捀菜上桌。,Thâu-ke phâng tshài tsiūnn-toh. 伊的口氣真大。,I ê kháu-khì tsin tuā. @@ -481,7 +481,7 @@ hanji,lomaji 師傅的手藝誠讚,逐領衫的大細攏仝款。,"Sai-hū ê tshiú-gē tsiânn tsán, ta̍k niá sann ê tuā-sè lóng kāng-khuán. " 做序大的人對待囡仔毋通大細心。,Tsò sī-tuā ê lâng tuì-thāi gín-á m̄-thang tuā-sè-sim. 你看人大細目,早慢會出代誌。,"Lí khuànn lâng tuā-sè-ba̍k, tsá-bān ē tshut-tāi-tsì. " -遮的物件緊送去工場予。,Tsia--ê mi̍h-kiānn kín sàng khì kang-tiûnn hōo--in. +遮的物件緊送去工場予𪜶。,Tsia--ê mi̍h-kiānn kín sàng khì kang-tiûnn hōo--in. 大富由天,小富由人。,"Tuā-pù iû thinn, sió-pù iû jîn. " 像這款大寒的天,食一寡燒的上好。,"Tshiūnn tsit khuán tuā-kuânn ê thinn, tsia̍h tsi̍t kuá sio--ê siōng-hó. " 禮拜欲大摒掃,毋通走出去耍。,"Lé-pài beh tuā-piànn-sàu, m̄-thang tsáu tshut-khì sńg. " @@ -511,11 +511,11 @@ hanji,lomaji 千萬人,tshian-bān lâng 我佇下跤等伊落來。,Guá tī ē-kha tán i lo̍h--lâi. 土人講土話。,Thóo-lâng kóng thóo-uē. -伊講的是故鄉的土話,我聽攏無。,"I kóng--ê sī in kòo-hiong ê thóo-uē, guá thiann lóng bô. " +伊講的是𪜶故鄉的土話,我聽攏無。,"I kóng--ê sī in kòo-hiong ê thóo-uē, guá thiann lóng bô. " 毋通定定講大話。,M̄-thang tiānn-tiānn kóng tuā-uē. 較早有真濟山賊佇遮出入。,Khah-tsá ū tsin tsē suann-tsha̍t tī tsia tshut-ji̍p. -兜蹛佇山跤。,In tau tuà tī suann-kha. -兜倩真濟下跤手人。,In tau tshiànn tsin tsē ē-kha-tshiú-lâng. +𪜶兜蹛佇山跤。,In tau tuà tī suann-kha. +𪜶兜倩真濟下跤手人。,In tau tshiànn tsin tsē ē-kha-tshiú-lâng. 我有一雙大跤胴。,Guá ū tsi̍t siang tuā-kha-tâng. 三跤貓笑一目狗。,Sann-kha-niau tshiò tsi̍t ba̍k káu. 你真正有夠低路,連這款工課都袂曉做。,"Lí tsin-tsiànn ū-kàu kē-lōo, liân tsit khuán khang-khuè to bē-hiáu tsò. " @@ -559,18 +559,18 @@ hanji,lomaji 伊食上濟。,I tsia̍h siōng tsē. 上濟錢了去爾爾。,Siōng-tsē tsînn liáu--khì niā-niā. 你講話毋好遐大聲。,Lí kóng-uē m̄-hó hiah tuā-siann. -伊走去共頭家大聲。,I tsáu-khì kā in thâu-ke tuā-siann. +伊走去共𪜶頭家大聲。,I tsáu-khì kā in thâu-ke tuā-siann. 好大膽,hó tuā-tánn 伊足愛講大聲話。,I tsiok ài kóng tuā-siann-uē. 我下擺毋敢矣!,Guá ē-pái m̄ kánn--ah! 這个小嬸誠尊重大伯。,Tsit ê sió-tsím tsiânn tsun-tiōng tuā-peh. -攏是土雞仔。,In lóng sī thóo-ke-á. +𪜶攏是土雞仔。,In lóng sī thóo-ke-á. 男天爿,女下顎。,"Lâm thian-pîng, lí ē-kok. " 無聊的時陣,就來變工藝。,"Bô-liâu ê sî-tsūn, tō lâi pìnn kang-gē. " -伊去媽祖宮下願,講老母的病若會好,伊就欲倩一班歌仔戲來謝神。,"I khì Má-tsóo king hē-guān, kóng in lāu-bú ê pēnn nā ē hó, i tō beh tshiànn tsi̍t pan kua-á-hì lâi siā-sîn. " +伊去媽祖宮下願,講𪜶老母的病若會好,伊就欲倩一班歌仔戲來謝神。,"I khì Má-tsóo king hē-guān, kóng in lāu-bú ê pēnn nā ē hó, i tō beh tshiànn tsi̍t pan kua-á-hì lâi siā-sîn. " 真大龐,tsin tuā-phiāng 稻仔發甲誠大欉矣。,Tiū-á huat kah tsiânn tuā-tsâng--ah. -後生生甲足大欉的。,In hāu-senn senn kah tsiok tuā-tsâng--ê. +𪜶後生生甲足大欉的。,In hāu-senn senn kah tsiok tuā-tsâng--ê. 不孝,put-hàu 不幸,put-hīng 三不五時,sam-put-gōo-sî @@ -654,7 +654,7 @@ hanji,lomaji 一分鐘,tsi̍t hun-tsing 一分錢,tsi̍t hun tsînn 三分天註定,七分靠拍拚。,"Sann hun thinn tsù-tiānn, tshit hun khò phah-piànn. " -爸仔囝佇車頭分開。,In pē-á-kiánn tī tshia-thâu hun-khui. +𪜶爸仔囝佇車頭分開。,In pē-á-kiánn tī tshia-thâu hun-khui. 分帖仔,pun thiap-á 分簿仔,pun phōo-á 這箱柑仔予恁去分。,Tsit siunn kam-á hōo lín khì pun. @@ -680,7 +680,7 @@ hanji,lomaji 伊真五仁。,I tsin ngóo-jîn. 激五仁,kik-ngóo-jîn 五仁月餅,ngóo-jîn gue̍h-piánn -內公是醫生。,In lāi-kong sī i-sing. +𪜶內公是醫生。,In lāi-kong sī i-sing. 一塊餅予兩个人公分。,Tsi̍t tè piánn hōo nn̄g ê lâng kong-pun. 這領裙有幾公分長?,Tsit niá kûn ū kuí kong-hun tn̂g? 這條路真歹行,你著勻勻仔行。,"Tsit tiâu lōo tsin pháinn kiânn, lí tio̍h ûn-ûn-á kiânn. " @@ -767,7 +767,7 @@ hanji,lomaji 伊決定公開所有的代誌。,I kuat-tīng kong-khai sóo-ū ê tāi-tsì. 伊公開展覽伊的私人花園。,I kong-khai tián-lám i ê su-jîn hue-hn̂g. 年節時仔,庄頭做戲的錢攏是規庄頭公開的。,"Nî-tseh-sî-á, tsng-thâu tsò-hì ê tsînn lóng sī kui tsng-thâu kong-khui--ê. " -內媽佇咧共人做衫。,In lāi-má tī teh kā lâng tsò sann. +𪜶內媽佇咧共人做衫。,In lāi-má tī teh kā lâng tsò sann. 拜公媽,pài-kong-má 一人一家事,公媽隨人祀。,"Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî lâng tshāi. " 就算講你無中意,阮嘛無法度。,"Tō sǹg kóng lí bô tìng-ì, guán mā bô-huat-tōo. " @@ -920,7 +920,7 @@ hanji,lomaji 利水,lī suí 你歹𤆬頭,專門咧教歹囡仔大細。,"Lí pháinn-tshuā-thâu, tsuan-bûn teh kà pháinn gín-á-tuā-sè. " 廿一世紀,jia̍p-it sè-kí -某定定去佮一寡官夫人交際應酬。,In bóo tiānn-tiānn khì kah tsi̍t kuá kuann-hu-jîn kau-tsè ìng-siû. +𪜶某定定去佮一寡官夫人交際應酬。,In bóo tiānn-tiānn khì kah tsi̍t kuá kuann-hu-jîn kau-tsè ìng-siû. 真久無見面矣,高夫人最近好無?,"Tsin kú bô kìnn-bīn--ah, Ko hu-jîn tsuè-kīn hó--bô? " 天下太平,thian-hā thài-pîng 我是二八青春的少女。,Guá sī jī pat tshing-tshun ê siàu-lí. @@ -998,11 +998,11 @@ hanji,lomaji 伊毋但寄付錢,閣去做義工。,"I m̄-nā kià-hù tsînn, koh khì tsò gī-kang. " 代誌做好矣,你毋免來矣。,"Tāi-tsì tsò hó--ah, lí m̄-bián lâi--ah. " 厝是阿公的手尾放落來的。,Tshù sī a-kong ê tshiú-bué pàng--lo̍h-lâi-ê. -伊月尾欲去高雄看後生。,I gue̍h-bué beh khì Ko-hiông khuànn in hāu-senn. +伊月尾欲去高雄看𪜶後生。,I gue̍h-bué beh khì Ko-hiông khuànn in hāu-senn. 我手尾力無夠,捾袂起來。,"Guá tshiú-bué-la̍t bô-kàu, kuānn bē khí--lâi. " 遐的查埔囡仔手真賤,愛掣查某囡仔的毛尾仔。,"Hia ê tsa-poo gín-á tshiú tsin tsiān, ài tshuah tsa-bóo gín-á ê mn̂g-bué-á. " 這个客戶真歹扭搦,我看你閣揣一个人佮你去好矣。,"Tsit ê kheh-hōo tsin pháinn-liú-la̍k, guá khuànn lí koh tshuē tsi̍t ê lâng kah lí khì hó--ah. " -伊有家己的想法,毋過毋敢開喙反抗阿爸的決定。,"I ū ka-kī ê siūnn-huat, m̄-koh m̄ kánn khui-tshuì huán-khòng in a-pah ê kuat-tīng. " +伊有家己的想法,毋過毋敢開喙反抗𪜶阿爸的決定。,"I ū ka-kī ê siūnn-huat, m̄-koh m̄ kánn khui-tshuì huán-khòng in a-pah ê kuat-tīng. " 阮兜魚櫥仔的魚仔攏反肚矣。,Guán tau hî-tû-á ê hî-á lóng píng-tōo--ah. 你若閣拋輾斗,是會反肚的。,"Lí nā koh pha-liàn-táu, sī ē píng-tōo--ê. " 彼个人的心肝真䆀,不時都想欲害人。,"Hit ê lâng ê sim-kuann tsin bái, put-sî to siūnn-beh hāi--lâng. " @@ -1016,7 +1016,7 @@ hanji,lomaji 今仔日佇高速公路發生一件反車的意外。,Kin-á-ji̍t tī ko-sok kong-lōo huat-sing tsi̍t kiānn píng-tshia ê ì-guā. 伊是一个無天良的人。,I sī tsi̍t ê bô-thian-liông ê lâng. 這款工課恁文身的根本做袂來。,Tsit khuán khang-khuè lín bûn-sin--ê kin-pún tsò bē lâi. -我聽無遐的方言。,Guá thiann bô in hia ê hong-giân. +我聽無𪜶遐的方言。,Guá thiann bô in hia ê hong-giân. 踏水車,ta̍h tsuí-tshia 你若毋較拍拚咧,連鞭就無法度佮人比並。,"Lí nā m̄ khah phah-piànn--leh, liâm-mi tō bô-huat-tōo kah lâng pí-phīng. " 人若予人比並做精牲就足毋值矣!,Lâng nā hōo lâng pí-phīng tsò tsing-senn tō tsiok m̄-ta̍t--ah! @@ -1061,7 +1061,7 @@ hanji,lomaji 我愛對佗一方面去才揣會著這項物件?,Guá ài tuì tó tsi̍t hong-bīn khì tsiah tshuē ē tio̍h tsit hāng mi̍h-kiānn? 伊煮的物件真歹食。,I tsú ê mi̍h-kiānn tsin pháinn-tsia̍h. 你做甲遐辛苦閣予人嫌,實在真毋值!,"Lí tsò kah hiah sin-khóo koh hōo lâng hiâm, si̍t-tsāi tsin m̄-ta̍t! " -阿明後生真不孝,莫怪人講親生囝毋值荷包財。,"A-bîng in hāu-senn tsin put-hàu, bo̍k-kuài lâng kóng tshin-senn kiánn m̄-ta̍t hô-pau tsâi. " +阿明𪜶後生真不孝,莫怪人講親生囝毋值荷包財。,"A-bîng in hāu-senn tsin put-hàu, bo̍k-kuài lâng kóng tshin-senn kiánn m̄-ta̍t hô-pau tsâi. " 這件代誌我毋准你按呢做。,Tsit kiānn tāi-tsì guá m̄-tsún lí án-ne tsò. 伊毋但無抾恨,反倒轉閣來共咱鬥相共。,"I m̄-nā bô khioh-hīn, huán-tò-tńg koh lâi kā lán tàu-sann-kāng. " 明明都講好矣,哪會使反悔?,"Bîng-bîng to kóng-hó--ah, ná ē-sái huán-hué? " @@ -1087,7 +1087,7 @@ hanji,lomaji 拍斷手骨顛倒勇。,Phah-tn̄g tshiú-kut tian-tò ióng. 伊在生的時陣做真濟好代,死了後一定會上天堂。,"I tsāi-senn ê sî-tsūn tsò tsin tsē hó tāi, sí liáu-āu it-tīng ē tsiūnn thian-tông. " 夫婦著愛仝心。,Hu-hū tio̍h ài kāng sim. -伊會拍老爸,真反常。,"I ē phah in lāu-pē, tsin huán-siông. " +伊會拍𪜶老爸,真反常。,"I ē phah in lāu-pē, tsin huán-siông. " 食飯食甲遮爾仔毋情願,規氣莫食。,"Tsia̍h pn̄g tsia̍h kah tsiah-nī-á m̄-tsîng-guān, kui-khì mài tsia̍h. " 伊最近看起來誠心爽。,I tsuè-kīn khuànn--khí-lâi tsiânn sim-sóng. 天理昭昭,地理何在?,"Thian-lí tsiau-tsiau, tē-lí hô tsāi? " @@ -1111,7 +1111,7 @@ hanji,lomaji 昨暝我真歹睏。,Tsa-mê guá tsin pháinn-khùn. 伊真𠢕巴結頭家,真顧人怨。,"I tsin gâu pa-kiat thâu-ke, tsin kòo-lâng-uàn. " 伊真巴結,拄著艱難攏袂放棄。,"I tsin pa-kiat, tú-tio̍h kan-lân lóng bē hòng-khì. " -這是阿公的手筆。,Tse sī in a-kong ê tshiú-pit. +這是𪜶阿公的手筆。,Tse sī in a-kong ê tshiú-pit. 這件代誌毋著的人是你。,Tsit kiānn tāi-tsì m̄-tio̍h ê lâng sī lí. 伊講話有夠文雅的。,I kóng-uē ū-kàu bûn-ngá--ê. 手勢無啥著。,Tshiú-sè bô siánn tio̍h. @@ -1135,7 +1135,7 @@ hanji,lomaji 伊這款做法手路傷粗啦。,I tsit khuán tsò-huat tshiú-lōo siunn tshoo--lah. 你千萬毋通閣行歹路。,Lí tshian-bān m̄-thang koh kiânn pháinn-lōo. 阿英仔有夠歹運,見若儉寡錢,人就破病。,"A-ing--á ū-kàu pháinn-ūn, kiàn-nā khiām kuá tsînn, lâng tō phuà-pēnn. " -雖然兜真散赤,毋過的囡仔攏真有出脫。,"Sui-jiân in tau tsin sàn-tshiah, m̄-koh in ê gín-á lóng tsin ū tshut-thuat. " +雖然𪜶兜真散赤,毋過𪜶的囡仔攏真有出脫。,"Sui-jiân in tau tsin sàn-tshiah, m̄-koh in ê gín-á lóng tsin ū tshut-thuat. " 人是教授,你是毋捌字,你是欲佮人按怎比較。,"Lâng sī kàu-siū, lí sī m̄ bat-jī, lí sī beh kah lâng án-tsuánn pí-kàu. " 水道無水矣!,Tsuí-tō bô tsuí--ah! 這是阮阿母的手路菜。,Tse sī guán a-bú ê tshiú-lōo-tshài. @@ -1157,7 +1157,7 @@ hanji,lomaji 引誘賊仔出來。,Ín-iú tsha̍t-á tshut--lâi. 伊的身世予人聽起來感覺誠心酸。,I ê sin-sè hōo lâng thiann--khí-lâi kám-kak tsiânn sim-sng. 有酒矸,通賣無,歹銅舊錫簿仔紙通賣無?,"Ū tsiú-kan, thang bē--bô, pháinn-tâng-kū-siah phōo-á-tsuá thang bē--bô? " -明仔載一陣人欲去海邊仔引魂。,Bîn-á-tsài in tsi̍t tīn lâng beh khì hái-pinn-á ín-hûn. +明仔載𪜶一陣人欲去海邊仔引魂。,Bîn-á-tsài in tsi̍t tīn lâng beh khì hái-pinn-á ín-hûn. 反對的人是少數,你就放心去做。,"Huán-tuì ê lâng sī tsió-sòo, lí tō hòng-sim khì tsò. " 欠數這款代誌我做袂出來。,Khiàm-siàu tsit khuán tāi-tsì guá tsò bē tshut--lâi. 今仔日有一个和尚來遮化緣。,Kin-á-ji̍t ū tsi̍t ê huê-siūnn lâi tsia huà-iân. @@ -1234,7 +1234,7 @@ hanji,lomaji 伊定定佇這箍圍仔佮人冤家相拍,又閣欲食毋討趁,袂輸王爺咧。,"I tiānn-tiānn tī tsit khoo-uî-á kah lâng uan-ke sio-phah, iū-koh beh tsia̍h m̄ thó-thàn, bē-su ông-iâ--leh. " 鐵齒銅牙槽,thih-khí tâng gê-tsô 舊年遮火燒山,樹仔攏燒了了矣。,"Kū-nî tsia hué-sio-suann, tshiū-á lóng sio-liáu-liáu--ah. " -兜當咧火燒厝,你緊去叫老爸轉去。,"In tau tng-teh hué-sio-tshù, lí kín khì kiò in lāu-pē tńg--khì. " +𪜶兜當咧火燒厝,你緊去叫𪜶老爸轉去。,"In tau tng-teh hué-sio-tshù, lí kín khì kiò in lāu-pē tńg--khì. " 就是天氣傷熱,毋才會火燒埔。,"Tō sī thinn-khì siunn jua̍h, m̄-tsiah ē hué-sio-poo. " 六月火燒埔,真正會熱死人。,"La̍k-gue̍h hué-sio-poo, tsin-tsiànn ē jua̍h-sí lâng. " 伊敢若牛螕咧,欲叫伊出錢是無可能的代誌。,"I kánn-ná gû-pi--leh, beh kiò i tshut tsînn sī bô khó-lîng ê tāi-tsì. " @@ -1310,15 +1310,15 @@ hanji,lomaji 你做代先。,Lí tsò tāi-sing. 拄著危險,伊攏走代先。,"Tú-tio̍h guî-hiám, i lóng tsáu tāi-sing." 腦充血,náu-tshiong-hiat -兄弟仔的感情真好。,In hiann-tī-á ê kám-tsîng tsin hó. +𪜶兄弟仔的感情真好。,In hiann-tī-á ê kám-tsîng tsin hó. 阮這陣兄弟已經熟似十幾冬矣。,Guán tsit tīn hiann-tī í-king si̍k-sāi tsa̍p-kuí tang--ah. 今仔日佇西門町有一陣兄弟咧捙拚。,Kin-á-ji̍t tī Se-mn̂g-ting ū tsi̍t tīn hiann-tī teh tshia-piànn. 今年的雨水真充足,稻仔生了誠飽穗。,"Kin-nî ê hōo-tsuí tsin tshiong-tsiok, tiū-á senn liáu tsiânn pá-suī. " 世事亂紛紛。,Sè-sū luān hun-hun. 陪綴世事,puê-tuè sè-sū 彼間冊店的冊真濟。,Hit king tsheh-tiàm ê tsheh tsin tsē. -予兩个去仙拚仙,咱蹛邊仔看戲就好。,"Hōo in nn̄g ê khì sian-piànn-sian, lán tuà pinn--á khuànn hì tō hó. " -兩个是仝爸各母的兄弟。,In nn̄g ê sī kāng-pē-koh-bú ê hiann-tī. +予𪜶兩个去仙拚仙,咱蹛邊仔看戲就好。,"Hōo in nn̄g ê khì sian-piànn-sian, lán tuà pinn--á khuànn hì tō hó. " +𪜶兩个是仝爸各母的兄弟。,In nn̄g ê sī kāng-pē-koh-bú ê hiann-tī. 月娘代表我的心。,Gue̍h-niû tāi-piáu guá ê sim. 明仔載以前愛共代誌做予伊好勢。,Bîn-á-tsài í-tsîng ài kā tāi-tsì tsò hōo i hó-sè. 世俗人有誠濟代誌看袂開。,Sè-sio̍k-lâng ū tsiânn tsē tāi-tsì khuànn bē khui. @@ -1482,7 +1482,7 @@ hanji,lomaji 伊真𠢕唸四句聯。,I tsin gâu liām sì-kù-liân. 這个查某囡仔真𠢕司奶。,Tsit ê tsa-bóo gín-á tsin gâu sai-nai. 半生熟的腿庫真歹食。,Puànn-tshenn-si̍k ê thuí-khòo tsin pháinn-tsia̍h. -伊佇公司做外交。,I tī in kong-si tsò guā-kau. +伊佇𪜶公司做外交。,I tī in kong-si tsò guā-kau. 伊的外交袂䆀。,I ê guā-kau bē-bái. 日月潭是一个真出名的風景區。,Ji̍t-gua̍t-thâm sī tsi̍t ê tsin tshut-miâ ê hong-kíng-khu. 閣等一下啦!連鞭就欲出帆矣。,Koh tán--tsi̍t-ē--lah! Liâm-mi tō beh tshut-phâng--ah. @@ -1525,7 +1525,7 @@ hanji,lomaji 伊可能袂來矣。,I khó-lîng bē lâi--ah. 有這款可能。,Ū tsit khuán khó-lîng. 伊昨暗出酒,到今猶咧艱苦。,"I tsa-àm tshut-tsiú, kàu-tann iáu teh kan-khóo. " -兩个有四配。,In nn̄g ê ū sù-phuè. +𪜶兩个有四配。,In nn̄g ê ū sù-phuè. 咱國家的元首叫做總統。,Lán kok-ka ê guân-siú kiò-tsò tsóng-thóng. 我四常去圖書館查資料。,Guá sù-siông khì tôo-su-kuán tshâ tsu-liāu. 誠可惜!這擺的比賽無提著冠軍。,Tsiânn khó-sioh! Tsit pái ê pí-sài bô the̍h-tio̍h kuan-kun. @@ -1694,7 +1694,7 @@ hanji,lomaji 社會民心不滿,siā-huē bîn-sim put-buán 你的正手爿有一本冊,提過來予我好無?,"Lí ê tsiànn-tshiú-pîng ū tsi̍t pún tsheh, the̍h kuè-lâi hōo--guá hó--bô? " 正月正時,愛講一寡好吉兆的話。,"Tsiann-gue̍h-tsiann-sî, ài kóng tsi̍t-kuá hó-kiat-tiāu ê uē. " -母仔囝兩个人無依無倚,日子過了誠艱苦。,"In bú-á-kiánn nn̄g ê lâng bô-i-bô-uá, ji̍t-tsí kuè-liáu tsiânn kan-khóo. " +𪜶母仔囝兩个人無依無倚,日子過了誠艱苦。,"In bú-á-kiánn nn̄g ê lâng bô-i-bô-uá, ji̍t-tsí kuè-liáu tsiânn kan-khóo. " 這項物件價值一萬箍左右。,Tsit hāng mi̍h-kiānn kè-ta̍t tsi̍t-bān khoo tsó-iū. 左右為難,tsó-iū uî-lân 平平是人,生活哪會差遐濟?,"Pênn-pênn sī lâng, sing-ua̍h ná ē tsha hiah tsē? " @@ -1730,7 +1730,7 @@ hanji,lomaji 伊學的是正派的戲。,I o̍h--ê sī tsìng-phài ê hì. 菜頭囥傷久就會消水失重。,Tshài-thâu khǹg siunn kú tō ē siau-tsuí sit-tāng. 我對伊正面共伊看,才發現伊生做真媠。,"Guá tuì i tsiànn-bīn kā i khuànn, tsiah huat-hiān i senn-tsò tsin suí. " -兄弟仔定定正面衝突,冤家量債。,"In hiann-tī-á tiānn-tiānn tsiànn-bīn tshiong-tu̍t, uan-ke-niû-tsè. " +𪜶兄弟仔定定正面衝突,冤家量債。,"In hiann-tī-á tiānn-tiānn tsiànn-bīn tshiong-tu̍t, uan-ke-niû-tsè. " 咱愛做一寡較正面的代誌。,Lán ài tsò tsi̍t-kuá khah tsiànn-bīn ê tāi-tsì. 平埔族,pênn-poo-tso̍k 我足久無轉去母校矣。,Guá tsiok kú bô tńg-khì bú-hāu--ah. @@ -1747,14 +1747,14 @@ hanji,lomaji 伊平常時攏無咧運動。,I pîng-siông-sî lóng bô teh ūn-tōng. 打探消息,tánn-thàm siau-sit 你實在予我真失望。,Lí si̍t-tsāi hōo guá tsin sit-bōng. -打桶是為著欲等大孫轉來。,Tánn-tháng sī uī-tio̍h beh tán in tuā-sun tńg--lâi. +打桶是為著欲等𪜶大孫轉來。,Tánn-tháng sī uī-tio̍h beh tán in tuā-sun tńg--lâi. 飼鳥鼠咬布袋。,Tshī niáu-tshí kā pòo-tē. 你著行正途。,Lí tio̍h kiânn tsìng-tôo. 我先失陪乎,另日我才閣來。,"Guá sing sit-puê--honnh, līng-ji̍t guá tsiah-koh lâi. " 我欲來去市場買一塊豬肝。,Guá beh lâi-khì tshī-tiûnn bé tsi̍t tè ti-kuann. 臺灣的蓮霧已經拍入去日本的市場矣。,Tâi-uân ê lián-bū í-king phah ji̍p-khì Ji̍t-pún ê tshī-tiûnn--ah. 這件代誌我替你打揲好勢矣。,Tsit kiānn tāi-tsì guá thè lí tánn-tia̍p hó-sè--ah. -伊予老母打揲甲真悽慘。,I hōo in lāu-bú tánn-tia̍p kah tsin tshi-tshám. +伊予𪜶老母打揲甲真悽慘。,I hōo in lāu-bú tánn-tia̍p kah tsin tshi-tshám. 未曾學行,就欲學飛。,"Buē-tsîng o̍h kiânn, tō beh o̍h pue. " 未曾未行就咧喝忝。,Buē-tsîng-buē kiânn tō teh huah thiám. 這是正港貨,恁逐家會當放心仔買。,"Tse sī tsiànn-káng huè, lín ta̍k-ke ē-tàng hòng-sim-á bé. " @@ -1783,7 +1783,7 @@ hanji,lomaji 伊哭甲攏失聲去矣。,I khàu kah lóng sit-siann--khì--ah. 伊講話誠幼聲。,I kóng-uē tsiânn iù-siann. 真失禮,這攏是我的毋著。,"Tsin sit-lé, tse lóng sī guá ê m̄-tio̍h. " -囝已經失蹤幾若冬矣。,In kiánn í-king sit-tsong kuí-nā tang--ah. +𪜶囝已經失蹤幾若冬矣。,In kiánn í-king sit-tsong kuí-nā tang--ah. 伊戇甲袂扒癢。,I gōng kah bē pê-tsiūnn. 我一時失覺察,煞予彼个賊仔走去。,"Guá tsi̍t-sî sit-kak-tshat, suah hōo hit ê tsha̍t-á tsáu--khì. " 伊的皮膚幼麵麵。,I ê phuê-hu iù-mī-mī. @@ -1805,7 +1805,7 @@ hanji,lomaji 生肉,tshenn bah 生番,tshenn-huan 生囡仔,senn gín-á -兩个生做誠成。,In nn̄g ê senn-tsò tsiânn sîng. +𪜶兩个生做誠成。,In nn̄g ê senn-tsò tsiânn sîng. 草仔緊薅薅咧,才袂生甲滿四界。,"Tsháu-á kín khau-khau--leh, tsiah bē senn kah muá-sì-kè. " 生利仔,senn lī-á 媽祖生,Má-tsóo-senn @@ -1893,16 +1893,16 @@ hanji,lomaji 伊愛共人誣賴,白白布強欲共人染甲烏。,"I ài kā lâng bû-luā, pe̍h-pe̍h-pòo kiōng-beh kā lâng ní kah oo. " 這改選舉予伊白白下誠濟本錢閣選無牢。,Tsit kái suán-kí hōo i pe̍h-pe̍h hē tsiânn tsē pún-tsînn koh suán bô tiâu. 買股票愛細膩,若無錢會白白了去。,"Bé kóo-phiò ài sè-jī, nā-bô tsînn ē pe̍h-pe̍h liáu--khì. " -你欲白白看受死是無?,Lí beh pe̍h-pe̍h khuànn in siū sí sī--bô? +你欲白白看𪜶受死是無?,Lí beh pe̍h-pe̍h khuànn in siū sí sī--bô? 伊逐項代誌攏激皮皮,毋驚人共伊笑。,"I ta̍k hāng tāi-tsì lóng kik phî-phî, m̄ kiann lâng kā i tshiò. " 這个名真生份,我無熟似。,"Tsit ê miâ tsin senn-hūn, guá bô si̍k-sāi. " -兩个冤家了後就親像生份人仝款。,In nn̄g ê uan-ke liáu-āu tō tshin-tshiūnn senn-hūn-lâng kāng-khuán. +𪜶兩个冤家了後就親像生份人仝款。,In nn̄g ê uan-ke liáu-āu tō tshin-tshiūnn senn-hūn-lâng kāng-khuán. 查某人生囝是真危險的代誌。,Tsa-bóo-lâng senn-kiánn sī tsin guî-hiám ê tāi-tsì. 由在你!我無意見!,Iû-tsāi--lí! Guá bô ì-kiàn! 田庄人,tshân-tsng lâng 咱做人著愛有志氣,才袂予人看無目地。,"Lán tsò-lâng tio̍h ài ū tsì-khì, tsiah bē hōo lâng khuànn-bô ba̍k-tē. " 伊生成愛𨑨迌無愛讀冊。,I senn-sîng ài tshit-thô bô-ài tha̍k tsheh. -兩个毋知有啥物冤仇,一見面就想欲拚生死。,"In nn̄g ê m̄ tsai ū siánn-mih uan-siû, tsi̍t kìnn-bīn tō siūnn-beh piànn-senn-sí. " +𪜶兩个毋知有啥物冤仇,一見面就想欲拚生死。,"In nn̄g ê m̄ tsai ū siánn-mih uan-siû, tsi̍t kìnn-bīn tō siūnn-beh piànn-senn-sí. " 白肉比烏肉較好看。,Pe̍h-bah pí oo-bah khah hó-khuànn. 看人的目色過日子。,Khuànn lâng ê ba̍k-sik kuè ji̍t-tsí. 昨昏下晝比今仔日較生冷。,Tsa-hng ē-tàu pí kin-á-ji̍t khah tshenn-líng. @@ -1919,8 +1919,8 @@ hanji,lomaji 目前我攏無閒通佮你見面。,Bo̍k-tsiân guá lóng bô-îng thang kah lí kìnn-bīn. 流目屎,lâu ba̍k-sái 欲哭無目屎,beh khàu bô ba̍k-sái -的生活真困難。,In ê sing-ua̍h tsin khùn-lân. -拄著這款代誌,叫規家口仔欲按怎生活落去?,"Tú-tio̍h tsit khuán tāi-tsì, kiò in kui-ke-kháu-á beh án-tsuánn sing-ua̍h--lo̍h-khì? " +𪜶的生活真困難。,In ê sing-ua̍h tsin khùn-lân. +拄著這款代誌,叫𪜶規家口仔欲按怎生活落去?,"Tú-tio̍h tsit khuán tāi-tsì, kiò in kui-ke-kháu-á beh án-tsuánn sing-ua̍h--lo̍h-khì? " 十二生相,tsa̍p-jī senn-siùnn 白食白啉,pe̍h-tsia̍h pe̍h-lim 請你一定愛替我申冤。,Tshiánn lí it-tīng ài thè guá sin-uan. @@ -2062,15 +2062,15 @@ hanji,lomaji 未卜先知,bī pok sian-ti 病院有提供伙食予病人食。,Pēnn-īnn ū thê-kiong hué-si̍t hōo pēnn-lâng tsia̍h. 這塊桌仔是光面的。,Tsit tè toh-á sī kng-bīn--ê. -兩人的交情誠好。,In nn̄g lâng ê kau-tsîng tsiânn hó. +𪜶兩人的交情誠好。,In nn̄g lâng ê kau-tsîng tsiânn hó. 愛緊辦理交接的手續。,Ài kín pān-lí kau-tsiap ê tshiú-sio̍k. 春夏交接,tshun hā kau-tsiap 請你出面佮伊交接這項代誌。,Tshiánn lí tshut-bīn kah i kau-tsiap tsit hāng tāi-tsì. 伊足𠢕佮人交陪。,I tsiok gâu kah lâng kau-puê. -的交陪誠深。,In ê kau-puê tsiânn tshim. +𪜶的交陪誠深。,In ê kau-puê tsiânn tshim. 違約交割,uî-iok kau-kuah 光復失土,kong-ho̍k sit thóo -兩个自從冤家了後,就無相交插矣。,"In nn̄g ê tsū-tsiông uan-ke liáu-āu, tō bô sio-kau-tshap--ah. " +𪜶兩个自從冤家了後,就無相交插矣。,"In nn̄g ê tsū-tsiông uan-ke liáu-āu, tō bô sio-kau-tshap--ah. " 這件代誌佮伊無交插。,Tsit kiānn tāi-tsì kah i bô kau-tshap. 伊想欲開店做生理,我看是無三日的好光景啦!,"I siūnn-beh khui tiàm tsò-sing-lí, guá khuànn sī bô sann ji̍t ê hó kong-kíng--lah! " 徛佇山頂看山跤的光景,心情真快活。,"Khiā tī suann-tíng khuànn suann-kha ê kong-kíng, sim-tsîng tsin khuìnn-ua̍h. " @@ -2122,7 +2122,7 @@ hanji,lomaji 印紅龜粿,ìn âng-ku-kué 粿印,kué-ìn 手印,tshiú-ìn -兩个個性會合。,In nn̄g ê kò-sìng ē ha̍h. +𪜶兩个個性會合。,In nn̄g ê kò-sìng ē ha̍h. 鞋仔無合跤。,Ê-á bô ha̍h kha. 這領衫合你穿。,Tsit niá sann ha̍h lí tshīng. 這兩色無合。,Tsit nn̄g sik bô ha̍h. @@ -2166,7 +2166,7 @@ hanji,lomaji 這向,tsit hiòng 燒燒面向人冷尻川。,Sio-sio bīn ǹg lâng líng kha-tshng. 向東,ǹg tang -兩个囝攏咧讀大學矣。,In nn̄g ê kiánn lóng teh tha̍k tāi-ha̍k--ah. +𪜶兩个囝攏咧讀大學矣。,In nn̄g ê kiánn lóng teh tha̍k tāi-ha̍k--ah. 查埔囝做代誌愛有擔當。,Tsa-poo-kiánn tsò tāi-tsì ài ū tam-tng. 伊酒干焦啉一點仔囝爾爾就醉矣。,I tsiú kan-na lim tsi̍t-tiám-á-kiánn niā-niā tō tsuì--ah. 回頭,huê-thâu @@ -2235,7 +2235,7 @@ hanji,lomaji 看伊佇遐吐氣,一定是有心事啦。,"Khuànn i tī hia thóo-khuì, it-tīng sī ū sim-sū--lah. " 聽著音樂聲,逐家就綴咧合唱。,"Thiann-tio̍h im-ga̍k siann, ta̍k-ke tō tuè teh ha̍p-tshiùnn. " 我毋免你同情。,Guá m̄-bián lí tông-tsîng. -陳家佇這个所在真有名望。,In tân--ka tī tsit ê sóo-tsāi tsin ū bîng-bōng. +𪜶陳家佇這个所在真有名望。,In tân--ka tī tsit ê sóo-tsāi tsin ū bîng-bōng. 向望你會當好好仔做人。,Ǹg-bāng lí ē-tàng hó-hó-á tsò-lâng. 伊賣的物件,價數攏真合理。,"I bē ê mi̍h-kiānn, kè-siàu lóng tsin ha̍p-lí. " 吉祥如意,kiat-siông jû-ì @@ -2246,7 +2246,7 @@ hanji,lomaji 阮囝婿後個月欲去日本。,Guán kiánn-sài āu kò gue̍h beh khì Ji̍t-pún. 合掌參拜,ha̍p tsióng tsham-pài 錢開了了,去予人吊猴。,"Tsînn khai liáu-liáu, khì hōo lâng tiàu-kâu. " -兩个自小學就是同窗。,In nn̄g ê tsū sió-ha̍k tō sī tông-tshong. +𪜶兩个自小學就是同窗。,In nn̄g ê tsū sió-ha̍k tō sī tông-tshong. 伊咧問你,你攏無回答。,"I teh mn̄g--lí, lí lóng bô huê-tap. " 逐家對伊的印象真好。,Ta̍k-ke tuì i ê ìn-siōng tsin hó. 我同意你的看法。,Guá tông-ì lí ê khuànn-huat. @@ -2349,7 +2349,7 @@ hanji,lomaji 你有夠戇,連好歹人都分袂出來。,"Lí ū-kàu gōng, liân hó-pháinn lâng to hun bē tshut--lâi. " 好歹攏是家己的囝,你就莫傷計較。,"Hó-pháinn lóng sī ka-kī ê kiánn, lí tō mài siunn kè-kàu. " 伊存心欲予你歹看。,I tsûn-sim beh hōo lí pháinn-khuànn. -兩个好兄弟是穿仝一領褲大漢的。,In nn̄g ê hó-hiann-tī sī tshīng kāng tsi̍t niá khòo tuā-hàn--ê. +𪜶兩个好兄弟是穿仝一領褲大漢的。,In nn̄g ê hó-hiann-tī sī tshīng kāng tsi̍t niá khòo tuā-hàn--ê. 遮的果子是欲用來拜好兄弟的。,Tsia-ê kué-tsí sī beh iōng lâi pài hó-hiann-tī--ê. 今年是好年冬。,Kin-nî sī hó nî-tang. 佇社會走傱,愛提防奸巧的人。,"Tī siā-huē tsáu-tsông, ài thê-hông kan-khiáu ê lâng. " @@ -2395,7 +2395,7 @@ hanji,lomaji 最近定定地動。,Tsuè-kīn tiānn-tiānn tē-tāng. 這學期學校有安排一个新的老師來教冊。,Tsit ha̍k-kî ha̍k-hāu ū an-pâi tsi̍t ê sin ê lāu-su lâi kà-tsheh. 伊是學地理的。,I sī o̍h tē-lí--ê. -老爸是專門咧共人看地理的。,In lāu-pē sī tsuan-bûn teh kā lâng khuànn tē-lí--ê. +𪜶老爸是專門咧共人看地理的。,In lāu-pē sī tsuan-bûn teh kā lâng khuànn tē-lí--ê. 這个囡仔真好喙,看著人客來,攏會共人叫。,"Tsit ê gín-á tsin hó-tshuì, khuànn tio̍h lâng-kheh lâi, lóng ē kā lâng kiò. " 按怎共伊好喙,伊就是毋答應。,"Án-tsuánn kā i hó-tshuì, i tō sī m̄ tah-ìng. " 這个囡仔真好喙斗。,Tsit ê gín-á tsin hó-tshuì-táu. @@ -2420,7 +2420,7 @@ hanji,lomaji 伊尖跤幼手,這款粗工,敢會堪得?,"I tsiam-kha-iù-tshiú, tsit khuán tshoo-kang, kám ē-kham--tit? " 你誠好運!,Lí tsiânn hó-ūn! 好字運,hó jī-ūn -自翁死了後,伊就守寡到今。,"Tsū in ang sí liáu-āu, i tō tsiú-kuá kàu-tann. " +自𪜶翁死了後,伊就守寡到今。,"Tsū in ang sí liáu-āu, i tō tsiú-kuá kàu-tann. " 伊下暗愛守暝。,I e-àm ài tsiú-mê. 伊真正是一个好鼻獅,啥物所在有好食的攏會予伊揣著。,"I tsin-tsiànn sī tsi̍t ê hó-phīnn-sai, siánn-mih sóo-tsāi ū hó-tsia̍h--ê lóng ē hōo i tshuē--tio̍h. " 時機䆀,厝賣無好價。,"Sî-ki bái, tshù bē bô hó-kè. " @@ -2448,7 +2448,7 @@ hanji,lomaji 成做,tsiânn-tsò 三成,sann siânn 成功,sîng-kong -伊佮老爸生做誠成。,I kah in lāu-pē senn-tsò tsiânn sîng. +伊佮𪜶老爸生做誠成。,I kah in lāu-pē senn-tsò tsiânn sîng. 托下頦,thuh ē-hâi 托枴仔,thuh kuái-á 托戲尪仔,thuh hì-ang-á @@ -2578,7 +2578,7 @@ hanji,lomaji 伊逐工早起攏會去公園運動。,I ta̍k kang tsái-khí lóng ē khì kong-hn̂g ūn-tōng. 我無食早起。,Guá bô tsia̍h tsái-khí. 早起頓愛食,才有體力。,"Tsá-khí-tǹg ài tsia̍h, tsiah ū thé-la̍t. " -兩个會成做好朋友,實在予人想袂到。,"In nn̄g ê ē tsiânn-tsò hó pîng-iú, si̍t-tsāi hōo lâng siūnn bē kàu. " +𪜶兩个會成做好朋友,實在予人想袂到。,"In nn̄g ê ē tsiânn-tsò hó pîng-iú, si̍t-tsāi hōo lâng siūnn bē kàu. " 予我等有夠久。,Hōo guá tán ū-kàu kú. 物件有夠,免閣買矣。,"Mi̍h-kiānn ū-kàu, bián koh bé--ah. " 有夠力,ū-kàu la̍t @@ -2624,7 +2624,7 @@ hanji,lomaji 你莫看伊瘦閣薄板,其實伊誠有擋頭。,"Lí mài khuànn i sán koh po̍h-pán, kî-si̍t i tsiânn ū-tòng-thâu. " 代誌明明是你做的,你閣欲死賴人。,"Tāi-tsì bîng-bîng sī lí tsò--ê, lí koh beh sí-luā--lâng. " 像你按呢儉死錢,是欲按怎會好額?,"Tshiūnn lí án-ne khiām sí-tsînn, sī beh án-tsuánn ē hó-gia̍h? " -老爸是有錢人。,In lāu-pē sī ū-tsînn-lâng. +𪜶老爸是有錢人。,In lāu-pē sī ū-tsînn-lâng. 恁厝內是啥物人咧扞頭?,Lín tshù-lāi sī siánn-mih lâng teh huānn-thâu? 咱做代誌愛有頭有尾,毋通馬馬虎虎。,"Lán tsò tāi-tsì ài ū-thâu-ū-bué, m̄-thang má-má-hu-hu. " 食薰會致使血筋收縮。,Tsia̍h-hun ē tì-sú hueh-kin siu-sok. @@ -2664,7 +2664,7 @@ hanji,lomaji 考數,khó siàu 考秤頭,khó tshìn-thâu 茶鈷耳,tê-kóo-hīnn -爸講的話,伊聽袂入耳。,"In pâ kóng ê uē, i thiann bē ji̍p-ní. " +𪜶爸講的話,伊聽袂入耳。,"In pâ kóng ê uē, i thiann bē ji̍p-ní. " 充耳不聞,tshiong ní put bûn 木耳,bo̍k-ní 伊凊彩聿兩下仔就準拄煞。,I tshìn-tshái u̍t--nn̄g-ē-á tō tsún-tú-suah. @@ -2711,8 +2711,8 @@ hanji,lomaji 行經,kiânn-king 志明佮春嬌當咧行。,Tsì-bîng kah Tshun-kiau tng-teh kiânn. 伊老人目看袂清,緊提目鏡予伊。,"I lāu-lâng-ba̍k khuànn bē tshing, kín the̍h ba̍k-kiànn hōo--i. " -阿義佇兜是老大。,A-gī tī in tau sī láu-tuā. -彼个穿烏衫的就是老大的。,Hit ê tshīng oo sann--ê tō sī in láu-tuā--ê. +阿義佇𪜶兜是老大。,A-gī tī in tau sī láu-tuā. +彼个穿烏衫的就是𪜶老大的。,Hit ê tshīng oo sann--ê tō sī in láu-tuā--ê. 踮門口拜老大公。,Tiàm mn̂g-kháu pài lāu-tuā-kong. 老公仔標,lāu-kong-á phiau 你這个老不修,食遐老矣,猶閣想欲行酒家。,"Lí tsit ê lāu-put-siu, tsia̍h hiah lāu--ah, iáu-koh siūnn-beh kiânn tsiú-ka. " @@ -2722,7 +2722,7 @@ hanji,lomaji 你至少嘛愛共我講一聲。,Lí tsì-tsió mā ài kā guá kóng--tsi̍t-siann. 這領衫的色水袂䆀。,Tsit niá sann ê sik-tsuí bē-bái. 聽講張飛有羊仔目。,Thiann-kóng Tiunn Hui ū iûnn-á-ba̍k. -三叔公老去矣。,In sann tsik-kong lāu--khì--ah. +𪜶三叔公老去矣。,In sann tsik-kong lāu--khì--ah. 自由的生活是人人攏想欲過的。,Tsū-iû ê sing-ua̍h sī lâng-lâng lóng siūnn-beh kuè--ê. 人生所追求的就是幸福自在的生活。,Jîn-sing sóo tui-kiû--ê tō-sī hīng-hok tsū-tsāi ê sing-ua̍h. 我老早就知影伊有問題。,Guá láu-tsá tō tsai-iánn i ū būn-tê. @@ -2737,16 +2737,16 @@ hanji,lomaji 伊彼个人傷過自私。,I hit ê lâng siunn kuè tsū-su. 我予伊拍甲老命險無去。,Guá hōo i phah kah lāu-miā hiám bô--khì. 都三十外矣猶閣毋嫁,是欲做老姑婆是無?,"To sann-tsa̍p-guā--ah iáu-koh m̄ kè, sī beh tsò lāu-koo-pô sī--bô? " -自底就是大財主。,In tsū-té tō-sī tuā tsâi-tsú. +𪜶自底就是大財主。,In tsū-té tō-sī tuā tsâi-tsú. 阮老的明仔載欲去日本。,Guán lāu--ê bîn-á-tsài beh khì Ji̍t-pún. 阮查埔老的性地誠好。,Guán tsa-poo lāu--ê sìng-tē tsiânn hó. 一耳空入,一耳空出。,"Tsi̍t hīnn-khang ji̍p, tsi̍t hīnn-khang tshut. " 食老耳空重,tsia̍h-lāu hīnn-khang-tāng 耳空輕的人,會定定予人煽動。,"Hīnn-khang-khin ê lâng, ē tiānn-tiānn hōo lâng siàn-tōng. " 傷無自信袂成功。,Siunn bô tsū-sìn bē sîng-kong. -阿珠仔會當來上班是行後尾門入來的,你叫是伊外𠢕。,"In A-tsu--á ē-tàng lâi siōng-pan sī kiânn-āu-bué-mn̂g--ji̍p-lâi--ê, lí kiò-sī i guā gâu. " -過年時阮逐家欲去大姨仔兜行春。,Kuè-nî sî guán ta̍k-ke beh khì tuā-î-á in tau kiânn-tshun. -今仔日去草山行春。,In kin-á-ji̍t khì Tsháu-suann kiânn-tshun. +𪜶阿珠仔會當來上班是行後尾門入來的,你叫是伊外𠢕。,"In A-tsu--á ē-tàng lâi siōng-pan sī kiânn-āu-bué-mn̂g--ji̍p-lâi--ê, lí kiò-sī i guā gâu. " +過年時阮逐家欲去大姨仔𪜶兜行春。,Kuè-nî sî guán ta̍k-ke beh khì tuā-î-á in tau kiânn-tshun. +𪜶今仔日去草山行春。,In kin-á-ji̍t khì Tsháu-suann kiânn-tshun. 這間行郊已經有一百冬矣!,Tsit king hâng-kau í-king ū tsi̍t-pah tang--ah! 伊共人拍著傷,上好去自首。,"I kā lâng phah tio̍h-siong, siōng hó khì tsū-siú. " 阿文暗時愛留佇學校自修。,A-bûn àm-sî ài lâu tī ha̍k-hāu tsū-siu. @@ -2794,7 +2794,7 @@ hanji,lomaji 一樣米飼百樣人。,Tsi̍t iūnn bí tshī pah iūnn lâng. 伊做工課誠老練。,I tsò khang-khuè tsiânn láu-liān. 這塊布的色緻真媠。,Tsit tè pòo ê sik-tī tsin suí. -搬厝了後,阮就較無佮伊咧行踏。,"In puann-tshù liáu-āu, guán tō khah bô kah i teh kiânn-ta̍h. " +𪜶搬厝了後,阮就較無佮伊咧行踏。,"In puann-tshù liáu-āu, guán tō khah bô kah i teh kiânn-ta̍h. " 這个公園有誠濟人咧行踏。,Tsit ê kong-hn̂g ū tsiânn tsē lâng teh kiânn-ta̍h. 伊的行踏真正經。,I ê kiânn-ta̍h tsin tsìng-king. 較早攏用米篩來篩米。,Khah-tsá lóng īng bí-thai lâi thai bí. @@ -3016,7 +3016,7 @@ hanji,lomaji 伊真𠢕煎卵,共卵包煎甲足媠的。,"I tsin gâu tsian nn̄g, kā nn̄g-pau tsian kah tsiok suí--ê. " 咱來去別位𨑨迌。,Lán lâi-khì pa̍t-uī tshit-thô. 你若是有委屈就愛講出來,千萬毋通吞忍。,"Lí nā-sī ū uí-khut tō ài kóng--tshut-lâi, tshian-bān m̄-thang thun-lún. " -兩翁某定定咧吵抐。,In nn̄g ang-bóo tiānn-tiānn teh tshá-lā. +𪜶兩翁某定定咧吵抐。,In nn̄g ang-bóo tiānn-tiānn teh tshá-lā. 法院的判決無公平,伊欲閣上訴。,"Huat-īnn ê phuànn-kuat bô kong-pênn, i beh koh siōng-sòo. " 頭家吩咐我去分店收錢。,Thâu-ke huan-hù guá khì hun-tiàm siu tsînn. 若欲買啥,你就吩咐我。,"Nā beh bé siánn, lí tō huan-hù--guá. " @@ -3086,7 +3086,7 @@ hanji,lomaji 細粒子的較𠢕囥歲。,Sè-lia̍p-tsí--ê khah gâu khǹg-huè. 伊無注意煞跋落坑溝底。,I bô tsù-ì suah pua̍h-lo̍h khenn-kau té. 伊今仔坐監轉來爾爾,當咧揣頭路。,"I tann-á tsē-kann tńg--lâi niā-niā, tng-teh tshuē-thâu-lōo. " -伊欠人錢,煞叫老母去坐數。,"I khiàm lâng tsînn, suah kiò in lāu-bú khì tshē-siàu. " +伊欠人錢,煞叫𪜶老母去坐數。,"I khiàm lâng tsînn, suah kiò in lāu-bú khì tshē-siàu. " 喙食,予尻川坐數。,"Tshuì tsia̍h, hōo kha-tshng tshē-siàu. " 按呢做會發生困難。,Án-ne tsò ē huat-sing khùn-lân. 伊當咧困難,你就小共伊鬥相共一下。,"I tng-teh khùn-lân, lí tō sió kā i tàu-sann-kāng--tsi̍t-ē. " @@ -3259,7 +3259,7 @@ hanji,lomaji 阿明真𠢕弄喙花,真濟查某囡仔予伊騙甲戇戇踅。,"A-bîng tsin gâu lāng-tshuì-hue, tsin tsē tsa-bóo gín-á hōo i phiàn kah gōng-gōng se̍h. " 伊愛人扶插才徛會牢。,I ài lâng hû-tshah tsiah khiā ē tiâu. 伊彼个人誠歹扭搦,你家己愛有心理準備。,"I hit ê lâng tsiânn pháinn liú-la̍k, lí ka-kī ài ū sim-lí tsún-pī. " -等咧喜酒食煞,彼陣好朋友欲去弄新娘。,"Tán--leh hí-tsiú tsia̍h-suah, in hit tīn hó pîng-iú beh khì lāng-sin-niû. " +等咧喜酒食煞,𪜶彼陣好朋友欲去弄新娘。,"Tán--leh hí-tsiú tsia̍h-suah, in hit tīn hó pîng-iú beh khì lāng-sin-niû. " 倩一陣弄龍的來鬧熱。,Tshiànn tsi̍t tīn lāng-lîng--ê lâi lāu-jia̍t. 伊的志願是欲做一个醫生。,I ê tsì-guān sī beh tsò tsi̍t ê i-sing. 伊志願來的。,I tsì-guān lâi--ê. @@ -3295,7 +3295,7 @@ hanji,lomaji 面予貓仔抓著。,Bīn hōo niau-á jiàu--tio̍h. 米落甲規塗跤,趕緊抔起來。,"Bí lak kah kui thôo-kha, kuánn-kín put--khí-lâi. " 學生去共老師投。,Ha̍k-sing khì kā lāu-su tâu. -講話誠投機。,In kóng-uē tsiânn tâu-ki. +𪜶講話誠投機。,In kóng-uē tsiânn tâu-ki. 投水,tâu-tsuí 走投無路,tsáu tâu bô lōo 折價,tsiat-kè @@ -3337,7 +3337,7 @@ hanji,lomaji 牛杙仔,gû-khi̍t-á 遮的批信是欲寄去美國的。,Tsia-ê phue-sìn sī beh kià khì Bí-kok--ê. 你欲啉咖啡抑是欲啉茶?,Lí beh lim ka-pi ia̍h-sī beh lim-tê? -明明知影會輸,但是猶原無愛投降。,"Bîng-bîng tsai-iánn ē su, tān-sī in iu-guân bô ài tâu-hâng. " +明明知影會輸,但是𪜶猶原無愛投降。,"Bîng-bîng tsai-iánn ē su, tān-sī in iu-guân bô ài tâu-hâng. " 等頭家批准就開始施工。,Tán thâu-ke phue-tsún tō khai-sí si-kang. 電影內底的抓耙仔攏無好尾。,Tiān-iánn lāi-té ê jiàu-pê-á lóng bô hó-bué. 伊自中風了後,就改酒矣。,"I tsū tiòng-hong liáu-āu, tō kái-tsiú--ah. " @@ -3347,7 +3347,7 @@ hanji,lomaji 咱毋通濫糝共人批評。,Lán m̄-thang lām-sám kā lâng phue-phîng. 這批機器著先改裝,才會當配合本來的規格。,"Tsit phue ki-khì tio̍h sing kái-tsong, tsiah ē-tàng phuè-ha̍p pún-lâi ê kui-keh. " 你的文章寫甲真好,會使去投稿矣。,"Lí ê bûn-tsiunn siá kah tsin hó, ē-sái khì tâu-kó--ah. " -伊去臺北投靠阿姊。,I khì Tâi-pak tâu-khò in a-tsí. +伊去臺北投靠𪜶阿姊。,I khì Tâi-pak tâu-khò in a-tsí. 我佮伊真投機。,Guá kah i tsin tâu-ki. 伊攏靠投機生理咧趁錢。,I lóng khò tâu-ki sing-lí teh thàn-tsînn. 頭家袂記得找錢予伊。,Thâu-ke bē-kì-tit tsāu-tsînn hōo--i. @@ -3431,7 +3431,7 @@ hanji,lomaji 我欲步輦去公園𨑨迌,你欲鬥陣來去無?,"Guá beh pōo-lián khì kong-hn̂g tshit-thô, lí beh tàu-tīn lâi-khì--bô? " 雨水共花沃澹矣。,Hōo-tsuí kā hue ak-tâm--ah. 結婚了後攏會予家庭束縛。,Kiat-hun liáu-āu lóng ē hōo ka-tîng sok-pa̍k. -昨暗落大雨,阿英兜煞做水災。,"Tsa-àm lo̍h tuā hōo, A-ing in tau suah tsò-tsuí-tsai. " +昨暗落大雨,阿英𪜶兜煞做水災。,"Tsa-àm lo̍h tuā hōo, A-ing in tau suah tsò-tsuí-tsai. " 雞災,ke-tse 著災,tio̍h-tse 夭壽災,iáu-siū-tse @@ -3582,7 +3582,7 @@ hanji,lomaji 你毋通為著小可仔物件就來赤目。,Lí m̄-thang uī-tio̍h sió-khuá-á mi̍h-kiānn tō lâi tshiah-ba̍k. 這領衫洗了會走色。,Tsit niá sann sé liáu ē tsáu-sik. 伊四十歲矣,身材閣保持甲真好。,"I sì-tsa̍p huè--ah, sin-tsâi koh pó-tshî kah tsin hó. " -走私毒品去予警察掠著。,In tsáu-su to̍k-phín khì hōo kíng-tshat lia̍h--tio̍h. +𪜶走私毒品去予警察掠著。,In tsáu-su to̍k-phín khì hōo kíng-tshat lia̍h--tio̍h. 感情走私,kám-tsîng tsáu-su 這杯咖啡囥傷久,已經走味去矣。,"Tsit pue ka-pi khǹg siunn kú, í-king tsáu-bī--khì--ah. " 伊真荏身命。,I tsin lám-sin-miā. @@ -3613,7 +3613,7 @@ hanji,lomaji 伊一直咧走揣當年失散的查某囝。,I it-ti̍t teh tsáu-tshuē tong-nî sit-suànn ê tsa-bóo-kiánn. 伊的言詞文雅,閣誠有學問。,"I ê giân-sû bûn-ngá, koh tsiânn ū ha̍k-būn. " 三塊厝這角勢有真濟番麥。,Sann-tè-tshù tsit kak-sì ū tsin tsē huan-be̍h. -伊為囝的代誌走傱。,I uī in kiánn ê tāi-tsì tsáu-tsông. +伊為𪜶囝的代誌走傱。,I uī in kiánn ê tāi-tsì tsáu-tsông. 愈狂愈走傱,jú kông jú tsáu-tsông 赤跤逐鹿,穿鞋食肉。,"Tshiah-kha jiok lo̍k, tshīng ê tsia̍h bah. " 欲看病千萬毋通揣赤跤仙仔。,Beh khuànn-pēnn tshian-bān m̄-thang tshuē tshiah-kha-sian-á. @@ -3634,7 +3634,7 @@ hanji,lomaji 伊耍甲規身軀烏趖趖。,I sńg kah kui-sin-khu oo-sô-sô. 伊身軀邊無半个人。,I sin-khu-pinn bô puànn ê lâng. 我身軀邊無紮半角銀。,Guá sin-khu-pinn bô tsah puànn kak gîn. -我蹛佇身軀邊仔。,Guá tuà tī in sin-khu-pinn-á. +我蹛佇𪜶身軀邊仔。,Guá tuà tī in sin-khu-pinn-á. 紅尾冬,較贏食赤鯮。,"Âng-bué-tang, khah iânn tsia̍h tshiah-tsang. " 伊身懸較矮人,講話顛倒較大聲。,"I sin-kuân khah é--lâng, kóng-uē tian-tò khah tuā-siann. " 並列,pīng lia̍t @@ -3671,7 +3671,7 @@ hanji,lomaji 使性地,sái-sìng-tē 使人感動。,Sú lâng kám-tōng. 使用,sú-iōng -規家攏來。,In kui ke lóng lâi. +𪜶規家攏來。,In kui ke lóng lâi. 來往,lâi-óng 來來去去,lâi-lâi-khì-khì 來一碗麵。,Lâi tsi̍t uánn mī. @@ -3710,7 +3710,7 @@ hanji,lomaji 法律事務,huat-lu̍t sū-bū 法律事務所,huat-lu̍t sū-bū-sóo 日本料理我較食都袂佮喙。,Ji̍t-pún liāu-lí guá khah tsia̍h to bē kah-tshuì. -兩人的佳期就定佇十月初六。,In nn̄g lâng ê ka-kî tō tīng tī tsa̍p-gue̍h tshe-la̍k. +𪜶兩人的佳期就定佇十月初六。,In nn̄g lâng ê ka-kî tō tīng tī tsa̍p-gue̍h tshe-la̍k. 伊閣佇遐佯痟矣。,I koh tī hia tènn-siáu--ah. 我所佮意的人就是你。,Guá sóo kah-ì ê lâng tō sī lí. 觀光事業,kuan-kong sū-gia̍p @@ -3719,7 +3719,7 @@ hanji,lomaji 來路不明,lâi-lōo put bîng 有去路,無來路。,"Ū khì lōo, bô lâi-lōo. " 你莫佇遐咧佯顛佯戇。,Lí mài tī hia teh tènn-tian-tènn-gōng. -真𠢕共人供體。,In tsin gâu kā lâng king-thé. +𪜶真𠢕共人供體。,In tsin gâu kā lâng king-thé. 伊上𠢕佯戇。,I siōng gâu tènn-gōng. 毋去學一个工夫,規工坐佇遐,直直侗戇去。,"M̄ khì o̍h tsi̍t ê kang-hu, kui kang tsē tī hia, ti̍t-ti̍t tòng-gōng--khì. " 隱痀的交侗戇。,Ún-ku--ê kau tòng-gōng. @@ -3793,7 +3793,7 @@ hanji,lomaji 有一步取,ū tsi̍t pōo tshú 歡喜做,甘願受。,"Huann-hí tsò, kam-guān siū. " 受傷,siū-siong -後生這馬讀初一。,In hāu-senn tsit-má tha̍k tshoo-it. +𪜶後生這馬讀初一。,In hāu-senn tsit-má tha̍k tshoo-it. 咱就愛協力共代誌做予好。,Lán tō ài hia̍p-li̍k kā tāi-tsì tsò hōo hó. 這件代誌其中必有緣故。,Tsit kiānn tāi-tsì kî-tiong pit iú iân-kòo. 到今你才知!,Kàu-tann lí tsiah tsai! @@ -3887,7 +3887,7 @@ hanji,lomaji 這是一个和平的世界。,Tse sī tsi̍t ê hô-pîng ê sè-kài. 你想的比我較周至。,Lí siūnn--ê pí guá khah tsiu-tsì. 我予伊氣甲強欲呸血。,Guá hōo i khì kah kiōng-beh phuì-hueh. -的服務誠周到。,In ê ho̍k-bū tsiânn tsiu-tò. +𪜶的服務誠周到。,In ê ho̍k-bū tsiânn tsiu-tò. 啥物好食物,食甲咂咂叫?,"Siánn-mih hó-tsia̍h mi̍h, tsia̍h kah tsa̍p-tsa̍p-kiò? " 伊驚甲咇咇掣。,I kiann kah phi̍h-phi̍h-tshuah. 你按呢呿呿嗽,哪會無愛去予先生看?,"Lí án-ne khuh-khuh-sàu, ná ē bô ài khì hōo sian-sinn khuànn? " @@ -4117,7 +4117,7 @@ hanji,lomaji 往過伊攏會來揣阮老爸開講。,Íng-kuè i lóng ē lâi tshuē guán lāu-pē khai-káng. 伊的性質誠好。,I ê sìng-tsit tsiânn hó. 逐日都作穡作甲真忝頭。,Ta̍k ji̍t to tsoh-sit tsoh kah tsin thiám-thâu. -伊予老爸拍甲真忝頭。,I hōo in lāu-pē phah kah tsin thiám-thâu. +伊予𪜶老爸拍甲真忝頭。,I hōo in lāu-pē phah kah tsin thiám-thâu. 彼擺予你閃過,這擺你愛照步來。,"Hit pái hōo lí siám--kuè, tsit-pái lí ài tsiàu-pōo-lâi. " 往擺伊足無愛來阮兜。,Íng-pái i tsiok bô ài lâi guán tau. 逐个人的性癖攏無仝。,Ta̍k ê lâng ê sìng-phiah lóng bô-kāng. @@ -4177,7 +4177,7 @@ hanji,lomaji 先拂落去才講,莫管遮濟。,"Sing hut--lo̍h-khì tsiah kóng, mài kuán tsiah tsē. " 用枴仔拄咧行。,Iōng kuái-á tú leh kiânn. 用鐵枝拄門。,Iōng thih-ki tú mn̂g. -我一人就拄三个。,Guá tsi̍t lâng tō tú in sann ê. +我一人就拄𪜶三个。,Guá tsi̍t lâng tō tú in sann ê. 掠我拄數,lia̍h guá tú-siàu 伊拄走。,I tú tsáu. 阮佇門口相拄。,Guán tī mn̂g-kháu sio-tú. @@ -4260,7 +4260,7 @@ hanji,lomaji 絕招,tsua̍t-tsiau 伊佇五招以內予人拍敗矣。,I tī gōo tsiau í lāi hōo lâng phah pāi--ah. 明仔載我欲招伊去𨑨迌。,Bîn-á-tsài guá beh tsio i khì tshit-thô. -伊毋是娶某,是予某招的。,"I m̄ sī tshuā-bóo, sī hōo in bóo tsio--ê. " +伊毋是娶某,是予𪜶某招的。,"I m̄ sī tshuā-bóo, sī hōo in bóo tsio--ê. " 招小弟,tsio sió-tī 開放,khai-hòng 放送,hòng-sàng @@ -4305,7 +4305,7 @@ hanji,lomaji 你的冊拍交落去矣,猶毋抾起來?,"Lí ê tsheh phah-ka-la̍uh--khì--ah, iáu m̄ khioh--khí-lâi? " 這个所在真狹。,Tsit ê sóo-tsāi tsin e̍h. 阿母較早專門咧共人抾囡仔。,A-bú khah-tsá tsuan-bûn teh kā lâng khioh-gín-á. -老母舊年才抾囡仔爾爾。,In lāu-bú kū-nî tsiah khioh-gín-á niā-niā. +𪜶老母舊年才抾囡仔爾爾。,In lāu-bú kū-nî tsiah khioh-gín-á niā-niā. 你來了誠拄好。,Lí lâi liáu tsiânn tú-hó. 你來的時我拄好出門無佇咧。,Lí lâi ê sî guá tú-hó tshut-mn̂g bô tī--leh. 所有權,sóo-iú-khuân @@ -4354,7 +4354,7 @@ hanji,lomaji 伊四界放風聲,講欲參選。,"I sì-kè pàng-hong-siann, kóng beh tsham-suán. " 伊真𠢕拑家。,I tsin gâu khînn-ke. 伊是咧拍拳賣膏藥的。,I sī teh phah-kûn bē koo-io̍h--ê. -講欲去夜市仔看人拍拳頭賣膏藥。,In kóng beh khì iā-tshī-á khuànn lâng phah kûn-thâu bē koo-io̍h. +𪜶講欲去夜市仔看人拍拳頭賣膏藥。,In kóng beh khì iā-tshī-á khuànn lâng phah kûn-thâu bē koo-io̍h. 欲食毋討趁,我看你這世人抾捔矣。,"Beh tsia̍h m̄ thó-thàn, guá khuànn lí tsit-sì-lâng khioh-ka̍k--ah. " 你按呢放捒某囝敢著?,Lí án-ne pàng-sak bóo-kiánn kám tio̍h? 你毋通放捒這个好機會。,Lí m̄-thang pàng-sak tsit ê hó ki-huē. @@ -4378,7 +4378,7 @@ hanji,lomaji 逐擺攏是伊咧拍通關,真正海量!,"Ta̍k pái lóng sī i teh phah-thong-kuan, tsin-tsiànn hái-liōng! " 你早起有去海裡拋魚無?,Lí tsái-khí ū khì hái--lí pha-hî--bô? 過年時仔伊攏會走來阮兜拍麻雀。,Kuè-nî sî á i lóng ē tsáu-lâi guán tau phah-muâ-tshiok. -兩个平常時仔上愛拍喙鼓。,In nn̄g ê pîng-siông-sî á siōng ài phah-tshuì-kóo. +𪜶兩个平常時仔上愛拍喙鼓。,In nn̄g ê pîng-siông-sî á siōng ài phah-tshuì-kóo. 拆單坐火車。,Thiah-tuann tsē hué-tshia. 人翁仔某兩个明明就好好,你就硬欲共人拆散。,"Lâng ang-á-bóo nn̄g ê bîng-bîng tō hó-hó, lí tō ngē beh kā lâng thiah-suànn. " 漚戲拖棚,àu hì thua-pênn @@ -4394,7 +4394,7 @@ hanji,lomaji 阮兩个是佇街仔路拄著的。,Guán nn̄g ê sī tī ke-á-lōo tú--tio̍h--ê. 這月日的所費真大。,Tsit gue̍h-ji̍t ê sóo-huì tsin tuā. 你去共彼个紙包拆開。,Lí khì kā hit ê tsuá pau thiah-khui. -爸仔囝拆開欲十年矣。,In pē-á-kiánn thiah-khui beh tsa̍p nî--ah. +𪜶爸仔囝拆開欲十年矣。,In pē-á-kiánn thiah-khui beh tsa̍p nî--ah. 意思若會當拆開,代誌就誠簡單矣。,"Ì-sù nā ē-tàng thiah-khui, tāi-tsì tō tsiânn kán-tan--ah. " 伊讀冊真拚勢,莫怪定定提頭名。,"I tha̍k-tsheh tsin piànn-sè, bo̍k-kuài tiānn-tiānn the̍h thâu-miâ. " 序大人放債予囡仔還。,Sī-tuā-lâng pàng-tsè hōo gín-á hîng. @@ -4409,7 +4409,7 @@ hanji,lomaji 我拍算先去日本讀冊才閣轉來。,Guá phah-sǹg sing khì Ji̍t-pún tha̍k tsheh tsiah-koh tńg--lâi. 你以後有啥物拍算?,Lí í-āu ū siánn-mih phah-sǹg? 這馬外口烏陰仔烏陰,等咧拍算會落雨。,"Tsit-má guā-kháu oo-im-á oo-im, tán--leh phah-sǹg ē lo̍h-hōo. " -規家伙仔靠拋網掠魚過日子。,In kui-ke-hué-á khò pha bāng lia̍h hî kuè ji̍t-tsí. +𪜶規家伙仔靠拋網掠魚過日子。,In kui-ke-hué-á khò pha bāng lia̍h hî kuè ji̍t-tsí. 我承認這項代誌是我毋著。,Guá sîng-jīn tsit hāng tāi-tsì sī guá m̄-tio̍h. 這个歹人已經招認矣。,Tsit ê pháinn-lâng í-king tsiau-jīn--ah. 你若是表現了好,逐家就會共你拍噗仔。,"Lí nā-sī piáu-hiān liáu hó, ta̍k-ke tō ē kā lí phah-pho̍k-á. " @@ -4423,7 +4423,7 @@ hanji,lomaji 伊定定講家己歹命,愛拖磨一世人。,"I tiānn-tiānn kóng ka-kī pháinn-miā, ài thua-buâ tsi̍t-sì-lâng. " 你食欲甲三十矣,毋通閣再放蕩落去矣。,"Lí tsia̍h beh kah sann-tsa̍p--ah, m̄-thang koh-tsài hòng-tōng--lo̍h-khì--ah. " 你較恬咧,無,嬰仔會予你拍醒。,"Lí khah tiām--leh, bô, enn-á ē hōo lí phah-tshénn. " -兩个諍無一个結果,就走去外口拚輸贏矣。,"In nn̄g ê tsènn bô tsi̍t ê kiat-kó, tō tsáu-khì guā-kháu piànn-su-iânn--ah. " +𪜶兩个諍無一个結果,就走去外口拚輸贏矣。,"In nn̄g ê tsènn bô tsi̍t ê kiat-kó, tō tsáu-khì guā-kháu piànn-su-iânn--ah. " 逐家來抾錢做好代。,Ta̍k-ke lâi khioh-tsînn tsò hó tāi. 我佮伊是無仝房頭的。,Guá kah i sī bô-kāng pâng-thâu--ê. 伊介紹這筆生理煞無抽頭。,I kài-siāu tsit pit sing-lí suah bô thiu-thâu. @@ -4496,7 +4496,7 @@ hanji,lomaji 你去買一寡果子轉來供神。,Lí khì bé tsi̍t-kuá kué-tsí tńg-lâi kìng-sîn. 阮兜的果子園賣予別人矣。,Guán tau ê kué-tsí-hn̂g bē hōo pa̍t-lâng--ah. 日頭對東爿出來。,Ji̍t-thâu uì tang-pîng tshut--lâi. -兜開板仔店。,In tau khui pán-á tiàm. +𪜶兜開板仔店。,In tau khui pán-á tiàm. 今仔日的代誌上好莫拖到明仔日。,Kin-á-ji̍t ê tāi-tsì siōng hó mài thua kàu bîn-á-ji̍t. 明仔早起我欲佮阮阿公去運動。,Bîn-á-tsá-khí guá beh kah guán a-kong khì ūn-tōng. 明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。,Bîn-á-àm guá tō beh tsē tshia tńg-khì ē-káng--ah. @@ -4504,12 +4504,12 @@ hanji,lomaji 聽著這个消息,伊煞昏去。,"Thiann-tio̍h tsit ê siau-sit, i suah hūn--khì. " 你講的我攏明白矣。,Lí kóng--ê guá lóng bîng-pi̍k--ah. 這本冊寫甲誠明白。,Tsit pún tsheh siá kah tsiânn bîng-pi̍k. -老母雖然有歲矣,毋過閣誠明白。,"In lāu-bú sui-jiân ū-huè--ah, m̄-koh koh tsiânn bîng-pi̍k. " +𪜶老母雖然有歲矣,毋過閣誠明白。,"In lāu-bú sui-jiân ū-huè--ah, m̄-koh koh tsiânn bîng-pi̍k. " 伊明年就畢業矣。,I mê-nî tō pit-gia̍p--ah. 就是有人陷害,伊才會來枉死。,"Tō sī ū-lâng hām-hāi, i tsiah ē lâi óng-sí. " 東西南北攏予山閘咧。,Tang-sai-lâm-pak lóng hōo suann tsa̍h--leh. 伊誠有孝,服侍爸母蓋用心。,"I tsiânn iú-hàu, ho̍k-sāi pē-bú kài iōng-sim. " -兜無咧服侍神明。,In tau bô teh ho̍k-sāi sîn-bîng. +𪜶兜無咧服侍神明。,In tau bô teh ho̍k-sāi sîn-bîng. 伊有誠濟枉屈無地講。,I ū tsiânn tsē óng-khut bô tè kóng. 我明明有聽著伊的聲,哪會揣無人?,"Guá bîng-bîng ū thiann-tio̍h i ê siann, ná ē tshuē-bô lâng? " 你明知伊做歹,閣欲共伊鬥相共!,"Lí bîng-tsai i tsò-pháinn, koh beh kā i tàu-sann-kāng! " @@ -4691,7 +4691,7 @@ hanji,lomaji 我佮伊是知己。,Guá kah i sī ti-kí. 你毋是去買物件,哪會空手轉來?,"Lí m̄ sī khì bé mi̍h-kiānn, ná ē khang-tshiú tńg--lâi? " 你知死矣你,連警察你都敢拍!,"Lí tsai-sí--ah lí, liân kíng-tshat lí to kánn phah! " -欲去的所在你敢知位?,In beh khì ê sóo-tsāi lí kám tsai-uī? +𪜶欲去的所在你敢知位?,In beh khì ê sóo-tsāi lí kám tsai-uī? 做人若知足,日子就會較好過。,"Tsò-lâng nā ti-tsiok, ji̍t-tsí tō ē khah hó kuè. " 人講斷掌查埔做相公,斷掌查某守空房。,"Lâng kóng tn̄g-tsiúnn tsa-poo tsò siùnn-kang, tn̄g-tsiúnn tsa-bóo tsiú khang-pâng. " 這條路直直攏免轉斡。,Tsit tiâu lōo ti̍t-ti̍t lóng bián tńg-uat. @@ -4774,7 +4774,7 @@ hanji,lomaji 伊干焦靠一寡仔薪水咧罔度爾爾。,I kan-na khò tsi̍t-kuá-á sin-suí teh bóng-tōo niā-niā. 花莓一蕊一蕊攏開矣。,Hue-m̂ tsi̍t-luí-tsi̍t-luí lóng khui--ah. 這塊布的花草我誠佮意。,Tsit tè pòo ê hue-tsháu guá tsiânn kah-ì. -女明星攏足驚人講是花瓶。,Lú bîng-tshenn lóng tsiok kiann lâng kóng in sī hue-pân. +女明星攏足驚人講𪜶是花瓶。,Lú bîng-tshenn lóng tsiok kiann lâng kóng in sī hue-pân. 我手頭有彼間公司百分之十的股票。,Guá tshiú-thâu ū hit king kong-si pah hun tsi tsa̍p ê kóo-phiò. 伊生做肥軟仔肥軟,看起來蓋古錐。,"I senn-tsò puî-nńg-á puî-nńg, khuànn--khí-lâi kài kóo-tsui. " 泅水的時陣上驚跤糾筋。,Siû-tsuí ê sî-tsūn siōng kiann kha kiù-kin. @@ -4853,7 +4853,7 @@ hanji,lomaji 阮兜的長工已經做五冬矣。,Guán tau ê tn̂g-kang í-king tsò gōo tang--ah. 你有耍過阿不倒仔無?,Lí ū sńg-kuè a-put-tó-á--bô? 伊是虯毛的,毋是直的。,"I sī khiû-mn̂g--ê, m̄ sī ti̍t--ê. " -兩家門戶相對。,In nn̄g ke mn̂g-hōo sio-tuì. +𪜶兩家門戶相對。,In nn̄g ke mn̂g-hōo sio-tuì. 門戶相當,mn̂g-hōo siong-tong 基隆是臺灣頭的門戶。,Ke-lâng sī Tâi-uân-thâu ê mn̂g-hōo. 門戶之見,mn̂g-hōo tsi kiàn @@ -4962,7 +4962,7 @@ hanji,lomaji 是親非是親,非親卻是親。,"Sī tshin hui sī tshin, hui tshin khiok sī tshin. " 一仙一厘,tsi̍t-sián-tsi̍t-lî 一厘仔,tsi̍t-lî-á -阿英雖然是前人囝,毋過後母仝款共伊惜命命。,"A-ing sui-jiân sī tsîng-lâng-kiánn, m̄-koh in āu-bú kāng-khuán kā i sioh-miā-miā. " +阿英雖然是前人囝,毋過𪜶後母仝款共伊惜命命。,"A-ing sui-jiân sī tsîng-lâng-kiánn, m̄-koh in āu-bú kāng-khuán kā i sioh-miā-miā. " 我對這擺的考試有信心。,Guá tuì tsit pái ê khó-tshì ū sìn-sim. 前世燒好香,這世人才會遐好命。,"Tsîng-sì sio hó hiunn, tsit-sì-lâng tsiah ē hiah hó-miā. " 伊做人真有信用。,I tsò-lâng tsin ū sìn-iōng. @@ -4970,7 +4970,7 @@ hanji,lomaji 我會共代誌交予伊做,是因為我信任伊。,"Guá ē kā tāi-tsì kau hōo i tsò, sī in-uī guá sìn-jīm--i. " 穿山甲俗名叫做「鯪鯉」。,"Tshuan-san-kah sio̍k-miâ kiò-tsò ""lâ-lí"". " 萬項代誌攏有前因後果。,Bān-hāng tāi-tsì lóng ū tsiân-in-hiō-kó. -兜保存真濟字畫。,In tau pó-tsûn tsin tsē jī-uē. +𪜶兜保存真濟字畫。,In tau pó-tsûn tsin tsē jī-uē. 伊的思想誠保守。,I ê su-sióng tsiânn pó-siú. 愛好好保守祖公仔放落來的田園。,Ài hó-hó pó-siú tsóo-kong-á pàng--lo̍h-lâi ê tshân-hn̂g. 前年考無著,舊年才考入來。,"Tsûn--nî khó bô tio̍h, kū-nî tsiah khó--ji̍p-lâi. " @@ -4981,10 +4981,10 @@ hanji,lomaji 伊講的話前後顛倒反,毋知影佗一句才是真的。,"I kóng ê uē tsîng-āu tian-tò-píng, m̄ tsai-iánn tó tsi̍t kù tsiah sī tsin--ê. " 咱對前後共伊圍起來。,Lán tuì tsîng-āu kā i uî--khí-lâi. 我替伊煩惱甲欲死,伊卻是無要無緊。,"Guá thè i huân-ló kah beh-sí, i khiok-sī bô-iàu-bô-kín. " -前某對人誠好,予人誠感心。,"In tsîng-bóo tuì lâng tsiânn hó, hōo lâng tsiânn kám-sim. " +𪜶前某對人誠好,予人誠感心。,"In tsîng-bóo tuì lâng tsiânn hó, hōo lâng tsiânn kám-sim. " 望你保重,bāng lí pó-tiōng 你若想欲共我借錢,就愛先揣一个保家。,"Lí nā siūnn-beh kā guá tsioh-tsînn, tō ài sing tshuē tsi̍t ê pó-ke. " -兩兄弟昨昏就去山頂剉柴矣。,In nn̄g hiann-tī tsa-hng tō khì suann-tíng tshò-tshâ--ah. +𪜶兩兄弟昨昏就去山頂剉柴矣。,In nn̄g hiann-tī tsa-hng tō khì suann-tíng tshò-tshâ--ah. 你敢佮恁頭家冤家,真正有勇氣。,"Lí kánn kah lín thâu-ke uan-ke, tsin-tsiànn ū ióng-khì. " 阿公今年八十歲矣,身體猶閣真勇健。,"A-kong kin-nî peh-tsa̍p huè--ah, sin-thé iáu-koh tsin ióng-kiānn. " 感情的代誌是袂當勉強的。,Kám-tsîng ê tāi-tsì sī bē-tàng bián-kióng--ê. @@ -5187,15 +5187,15 @@ hanji,lomaji 人講後岫袂疼前人囝,其實愛看人。,"Lâng kóng āu-siū bē thiànn tsîng-lâng-kiánn, kî-si̍t ài khuànn-lâng. " 伊足急性的,無像我遐𠢕拖沙。,"I tsiok kip-sìng--ê, bô tshiūnn guá hiah gâu thua-sua. " 急性盲腸炎,kip-sìng môo-tn̂g-iām -伊的後爸對兄弟仔袂䆀。,I ê āu-pē tuì in hiann-tī-á bē-bái. +伊的後爸對𪜶兄弟仔袂䆀。,I ê āu-pē tuì in hiann-tī-á bē-bái. 請逐家恬恬聽我講。,Tshiánn ta̍k-ke tiām-tiām thiann guá kóng. 恁攏共我恬恬!,Lín lóng kā guá tiām-tiām! 初一十五攏著去廟裡拜拜。,Tshe-it tsa̍p-gōo lóng tio̍h khì biō--lí pài-pài. 伊閣娶的後某實在無前某的媠。,I koh tshuā ê āu-bóo si̍t-tsāi bô tsîng-bóo ê suí. -明仔載你欲佮我鬥陣去王董的兜共伊拜候一下無?,Bîn-á-tsài lí beh kah guá tàu-tīn khì Ông táng--ê in tau kā i pài-hāu--tsi̍t-ē--bô? +明仔載你欲佮我鬥陣去王董的𪜶兜共伊拜候一下無?,Bîn-á-tsài lí beh kah guá tàu-tīn khì Ông táng--ê in tau kā i pài-hāu--tsi̍t-ē--bô? 你毋聽我的話,時到後悔就袂赴矣。,"Lí m̄ thiann guá ê uē, sî kàu hiō-hué tō bē-hù--ah. " 拜託伊照顧囡仔。,Pài-thok i tsiàu-kòo gín-á. -翁仔某敢若扁魚,翁行某就綴。,"In ang-á-bóo kánn-ná pínn-hî, ang kiânn bóo tō tuè. " +𪜶翁仔某敢若扁魚,翁行某就綴。,"In ang-á-bóo kánn-ná pínn-hî, ang kiânn bóo tō tuè. " 扁魚白菜,pínn-hî pe̍h-tshài 伊的思想真特別。,I ê su-sióng tsin ti̍k-pia̍t. 伊上愛共人搝後跤。,I siōng ài kā lâng khiú āu-kha. @@ -5208,7 +5208,7 @@ hanji,lomaji 我來去提扁擔,共遮的糞埽擔去摒。,"Guá lâi-khì the̍h pún-tann, kā tsia-ê pùn-sò tann khì piànn. " 彼个囡仔真恬靜。,Hit ê gín-á tsin tiām-tsīng. 咱後頭閣有偌濟錢猶未納?,Lán āu-thâu koh ū guā-tsē tsînn iáu-buē la̍p? -後頭是好額人。,In āu-thâu sī hó-gia̍h-lâng. +𪜶後頭是好額人。,In āu-thâu sī hó-gia̍h-lâng. 前擴金,後擴銀。,"Tsîng-khok kim, āu-khok gîn. " 後擺你若閣脫箠,我就無愛共你鬥相共矣。,"Āu-pái lí nā koh thut-tshuê, guá tō bô ài kā lí tàu-sann-kāng--ah. " 伊講伊後擺想欲做醫生。,I kóng i āu-pái siūnn-beh tsò i-sing. @@ -5265,7 +5265,7 @@ hanji,lomaji 這種代誌你曷敢做?,Tsit tsióng tāi-tsì lí a̍h kánn tsò? 這曷著講?,Tse a̍h-tio̍h kóng? 用水拹仔拹水。,Īng tsuí-hia̍p-á hia̍p-tsuí. -兩翁仔某昨日就出國去𨑨迌矣。,In nn̄g ang-á-bóo tso̍h--ji̍t tō tshut-kok khì tshit-thô--ah. +𪜶兩翁仔某昨日就出國去𨑨迌矣。,In nn̄g ang-á-bóo tso̍h--ji̍t tō tshut-kok khì tshit-thô--ah. 我挖心肝予你看,敢講你閣毋相信?,"Guá óo-sim-kuann hōo lí khuànn, kám-kóng lí koh m̄ siong-sìn? " 彼堆火欲化去矣,你緊去提火夾來挓火。,"Hit tui hué beh hua--khì--ah, lí kín khì the̍h hué-ngeh lâi thà-hué. " 你指甲傷長矣,愛鉸鉸咧。,"Lí tsíng-kah siunn tn̂g--ah, ài ka-ka--leh. " @@ -5274,7 +5274,7 @@ hanji,lomaji 這件代誌曷使講?看就知矣。,Tsit kiānn tāi-tsì a̍h-sái kóng? Khuànn tō tsai--ah. 伊若真正按呢做,就傷超過矣。,"I nā tsin-tsiànn án-ne tsò, tō siunn tshiau-kuè--ah. " 昨昏是上尾一工,今仔日就袂赴矣。,"Tsa-hng sī siōng-bué tsi̍t kang, kin-á-ji̍t tō bē-hù--ah. " -是對彼爿壁挖空偷走出去的。,In sī tuì hit pîng piah óo-khang thau-tsáu--tshut-khì--ê. +𪜶是對彼爿壁挖空偷走出去的。,In sī tuì hit pîng piah óo-khang thau-tsáu--tshut-khì--ê. 兩个人相挖空,平平失氣。,"Nn̄g ê lâng sio-óo-khang, pênn-pênn sit-khuì. " 顛倒是非,tian tó sī-hui 你毋通講人的是非。,Lí m̄-thang kóng lâng ê sī-hui. @@ -5332,7 +5332,7 @@ hanji,lomaji 娶某大姊,坐金交椅。,"Tshuā bóo-tuā-tsí, tsē kim kau-í. " 冊架仔,tsheh-kè-á 趁錢飼某囝,thàn-tsînn tshī bóo-kiánn -李的定定無佇咧,某囝敢攏袂講話?,"Lí--ê tiānn-tiānn bô tī--leh, in bóo-kiánn kám lóng bē kóng-uē? " +李的定定無佇咧,𪜶某囝敢攏袂講話?,"Lí--ê tiānn-tiānn bô tī--leh, in bóo-kiánn kám lóng bē kóng-uē? " 頭毛染色,thâu-mn̂g ní-sik 枸杞鰻,kóo-kí muâ 查某徛這爿,查埔徛彼爿。,"Tsa-bóo khiā tsit pîng, tsa-poo khiā hit pîng. " @@ -5399,9 +5399,9 @@ hanji,lomaji 用雪文洗過的衫,著愛閣洗汰一擺。,"Iōng sap-bûn sé--kuè ê sann, tio̍h ài koh sé-thuā--tsi̍t-pái. " 你猶未洗身軀,袂使去睏。,"Lí iáu-buē sé-sin-khu, bē-sái khì khùn. " 洗身軀間上好開一个窗仔,較通風。,"Sé-sin-khu-king siōng hó khui tsi̍t ê thang-á, khah thang-hong. " -兩个翁仔某到今猶未洞房。,In nn̄g ê ang-á-bóo kàu-tann iáu-buē tōng-pông. +𪜶兩个翁仔某到今猶未洞房。,In nn̄g ê ang-á-bóo kàu-tann iáu-buē tōng-pông. 伊去定做一軀洋服。,I khì tiānn-tsò tsi̍t su iûnn-ho̍k. -查埔彼爿退婚了後,查某這爿要求愛去兜共洗門風。,"Tsa-poo hit pîng thè-hun liáu-āu, tsa-bóo tsit pîng iau-kiû ài khì in tau kā in sé-mn̂g-hong. " +查埔彼爿退婚了後,查某這爿要求愛去𪜶兜共𪜶洗門風。,"Tsa-poo hit pîng thè-hun liáu-āu, tsa-bóo tsit pîng iau-kiû ài khì in tau kā in sé-mn̂g-hong. " 洘流頭,khó-lâu thâu 洘流尾,khó-lâu bué 較早的人攏佇溝仔墘洗衫。,Khah-tsá ê lâng lóng tī kau-á-kînn sé-sann. @@ -5455,7 +5455,7 @@ hanji,lomaji 狼狽為奸,lông-puē-uî-kan 為止,uî tsí 為限,uî hān -是為著錢才來變面。,In sī uī-tio̍h tsînn tsiah lâi pìnn-bīn. +𪜶是為著錢才來變面。,In sī uī-tio̍h tsînn tsiah lâi pìnn-bīn. 為啥物,uī siánn-mih 為你犧牲,uī lí hi-sing 為家己人,uī ka-kī-lâng @@ -5520,7 +5520,7 @@ hanji,lomaji 歹看相,pháinn-khuànn-siùnn 伊上車就開始盹。,I tsiūnn tshia tō khai-sí tuh. 這兩領是相的。,Tsit nn̄g niá sī sio-siāng--ê. -爸仔囝生甲足相。,In pē-á-kiánn senn kah tsiok sio-siāng. +𪜶爸仔囝生甲足相。,In pē-á-kiánn senn kah tsiok sio-siāng. 這件代誌佮你無相干。,Tsit kiānn tāi-tsì kah lí bô siong-kan. 翁仔某是相欠債。,Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè. 伊佮我相仝,攏無愛食麵。,"I kah guá sio-kāng, lóng bô ài tsia̍h mī. " @@ -5536,7 +5536,7 @@ hanji,lomaji 一某無人知,兩某相卸代。,"Tsi̍t bóo bô lâng tsai, nn̄g bóo sio-sià-tāi. " 阮兩个頭拄仔佇路仔相拄。,Guán nn̄g ê thâu-tú-á tī lōo-á sio-tú. 兩條數相拄,nn̄g tiâu siàu sio-tú -兩个好朋友哪會相拍?,In nn̄g ê hó pîng-iú ná ē sio-phah? +𪜶兩个好朋友哪會相拍?,In nn̄g ê hó pîng-iú ná ē sio-phah? 逐家相招來去遊覽。,Ta̍k-ke sio-tsio lâi-khì iû-lám. 電線相拍電。,Tiān-suànn sio-phah-tiān. 頭殼相拍電。,Thâu-khak sio-phah-tiān. @@ -5544,13 +5544,13 @@ hanji,lomaji 咱來去看相拍雞仔。,Lán lâi-khì khuànn sio-phah-ke-á. 糖仔一人一粒,毋通相爭。,"Thn̂g-á tsi̍t lâng tsi̍t lia̍p, m̄-thang sio-tsenn. " 你愛相信我。,Lí ài siong-sìn--guá. -我看兩个是天生相剋,才會一見面就相觸。,"Guá khuànn in nn̄g ê sī thian-sing sio-khik, tsiah ē tsi̍t kìnn-bīn tō sio-tak. " +我看𪜶兩个是天生相剋,才會一見面就相觸。,"Guá khuànn in nn̄g ê sī thian-sing sio-khik, tsiah ē tsi̍t kìnn-bīn tō sio-tak. " 食飯皇帝大。,Tsia̍h-pn̄g hông-tè tuā. 你莫佮我坐相倚,較袂熱。,"Lí mài kah guá tsē sio-uá, khah bē jua̍h. " 見著人愛相借問,才有禮貌。,"Kìnn-tio̍h lâng ài sio-tsioh-mn̄g, tsiah ū lé-māu. " -兩个佇街仔路相唚,予老師看著。,"In nn̄g ê tī ke-á-lōo sio-tsim, hōo lāu-su khuànn--tio̍h. " +𪜶兩个佇街仔路相唚,予老師看著。,"In nn̄g ê tī ke-á-lōo sio-tsim, hōo lāu-su khuànn--tio̍h. " 看鬧熱的人相挨相𤲍。,Khuànn lāu-jia̍t ê lâng sio-e-sio-kheh. -兩个無相捌,咱欲共介紹無?,"In nn̄g ê bô sio-bat, lán beh kā in kài-siāu--bô? " +𪜶兩个無相捌,咱欲共𪜶介紹無?,"In nn̄g ê bô sio-bat, lán beh kā in kài-siāu--bô? " 這條路佮彼條路是相迵的。,Tsit tiâu lōo kah hit tiâu lōo sī sio-thàng--ê. 我欲出國的時,真濟朋友攏來相送。,"Guá beh tshut-kok ê sî, tsin tsē pîng-iú lóng lâi sio-sàng. " 半買半相送。,Puànn bé puànn sio-sàng. @@ -5558,7 +5558,7 @@ hanji,lomaji 這條路傷狹,袂當相閃車。,"Tsit tiâu lōo siunn e̍h, bē-tàng sio-siám-tshia. " 看兩人咧相偃實在真趣味。,Khuànn nn̄g lâng teh sio-ián si̍t-tsāi tsin tshù-bī. 你著愛珍惜咱兩人的感情。,Lí tio̍h ài tin-sioh lán nn̄g lâng ê kám-tsîng. -兩人為著𨑨迌物仔咧相舂。,In nn̄g lâng uī-tio̍h tshit-thô-mih-á teh sio-tsing. +𪜶兩人為著𨑨迌物仔咧相舂。,In nn̄g lâng uī-tio̍h tshit-thô-mih-á teh sio-tsing. 伊駛車佇臺北佮人相舂,這馬咧等警察去處理。,"I sái-tshia tī Tâi-pak kah lâng sio-tsing, tsit-má teh tán kíng-tshat khì tshú-lí. " 逐家相連紲行對伊身軀邊,欲予伊簽名。,"Ta̍k-ke sio-liân-suà kiânn tuì i sin-khu-pinn, beh hōo i tshiam-miâ. " 畏寒發熱,uì-kuânn huat-jia̍t @@ -5574,14 +5574,14 @@ hanji,lomaji 伊是一个相諍毋認輸,相輸閣毋捌贏的人。,"I sī tsi̍t ê sio-tsènn m̄ jīn-su, sio-su koh m̄ bat iânn ê lâng. " 恁兩个莫閣相激矣,無,等一下閣起冤家。,"Lín nn̄g ê mài koh sio-kik--ah, bô, tán--tsi̍t-ē koh khí-uan-ke. " 咱是知己,毋通相瞞。,"Lán sī ti-kí, m̄-thang sio-muâ. " -阿爸叫伊轉去相親。,In a-pah kiò i tńg-khì siòng-tshin. +𪜶阿爸叫伊轉去相親。,In a-pah kiò i tńg-khì siòng-tshin. 你若毋相信,咱就來相輸。,"Lí nā m̄ siong-sìn, lán tō lâi sio-su. " 鴛鴦水鴨,不時相隨。,"Uan-iunn tsuí-ah, put-sî siong-suî. " 逐遍若叫你讀冊,你就想欲盹龜。,"Ta̍k piàn nā kiò lí tha̍k-tsheh, lí tō siūnn-beh tuh-ku. " 我今仔日是專工欲來佮你相辭的。,Guá kin-á-ji̍t sī tsuan-kang beh lâi kah lí sio-sî--ê. -兩个佇遐相嚷誠久矣,我予吵甲強欲起痟矣。,"In nn̄g ê tī hia sio-jiáng tsiânn kú--ah, guá hōo in tshá kah kiōng-beh khí-siáu--ah. " +𪜶兩个佇遐相嚷誠久矣,我予𪜶吵甲強欲起痟矣。,"In nn̄g ê tī hia sio-jiáng tsiânn kú--ah, guá hōo in tshá kah kiōng-beh khí-siáu--ah. " 恁按呢不時相觸,敢袂𤺪?,"Lín án-ne put-sî sio-tak, kám bē siān? " -兩人佇車頭相攬。,In nn̄g lâng tī tshia-thâu sio-lám. +𪜶兩人佇車頭相攬。,In nn̄g lâng tī tshia-thâu sio-lám. 相閃車的時愛相讓。,Sio-siám-tshia ê sî ài sio-niū. 省錢,síng-tsînn 省事事省,síng sū sū síng @@ -5805,8 +5805,8 @@ hanji,lomaji 陳先生無要緊門風、嫁妝。,"Tân--sian-sinn bô iàu-kín mn̂g-hong, kè-tsng." 伊上要緊彼隻狗。,I siōng iàu-kín hit tsiah káu. 會用得閣予我限數無?,Ē-īng-tit koh hōo guá ān-siàu--bô? -這遍的旅遊,費用攏由公司負擔。,"In tsit piàn ê lí-iû, huì-iōng lóng iû kong-si hū-tam. " -兜生活的重擔,攏是伊咧擔。,"In tau sing-ua̍h ê tāng-tànn, lóng sī i teh tann. " +𪜶這遍的旅遊,費用攏由公司負擔。,"In tsit piàn ê lí-iû, huì-iōng lóng iû kong-si hū-tam. " +𪜶兜生活的重擔,攏是伊咧擔。,"In tau sing-ua̍h ê tāng-tànn, lóng sī i teh tann. " 你有啥物好的計謀?,Lí ū siánn-mih hó ê kè-bôo? 伊彼个人誠重錢。,I hit ê lâng tsiânn tiōng-tsînn. 騎車仔的時陣,物件就愛分伻囥,才袂重頭輕。,"Khiâ tshia-á ê sî-tsūn, mi̍h-kiānn tō ài pun-phenn khǹg, tsiah bē tāng-thâu-khin. " @@ -5825,7 +5825,7 @@ hanji,lomaji 一風船,tsi̍t hong tsûn 飛行,hui-hîng 鳥仔飛來飛去。,Tsiáu-á pue-lâi-pue-khì. -伊佮女朋友的愛情早就飛去矣。,I kah in lú pîng-iú ê ài-tsîng tsá tō pue--khì--ah. +伊佮𪜶女朋友的愛情早就飛去矣。,I kah in lú pîng-iú ê ài-tsîng tsá tō pue--khì--ah. 這隻飛行機是欲飛美國的。,Tsit tsiah hue-lîng-ki sī beh pue Bí-kok--ê. 伊今仔日講話飛飛。,I kin-á-ji̍t kóng-uē pue-pue. 食果子,tsia̍h kué-tsí @@ -5921,7 +5921,7 @@ hanji,lomaji 伊才毋是彼款會食錢的人。,I tsiah m̄ sī hit khuán ē tsia̍h-tsînn ê lâng. 伊真愛出風頭。,I tsin ài tshut-hong-thâu. 伊都徛佇你的面頭前矣,你閣無看著。,"I to khiā tī lí ê bīn-thâu-tsîng--ah, lí koh bô khuànn--tio̍h. " -伊佇阿叔遐食頭路。,I tī in a-tsik hia tsia̍h-thâu-lōo. +伊佇𪜶阿叔遐食頭路。,I tī in a-tsik hia tsia̍h-thâu-lōo. 風喙口有一陣風聲呼呼叫。,Hong-tshuì-kháu ū tsi̍t tsūn hong-siann hoo-hoo-kiò. 你敢有聽著彼件代誌的風聲?,Lí kám ū thiann-tio̍h hit kiānn tāi-tsì ê hong-siann? 伊做人的風聲袂䆀。,I tsò-lâng ê hong-siann bē-bái. @@ -6020,7 +6020,7 @@ hanji,lomaji 伊坐佇我的倒面。,I tsē tī guá ê tò-bīn. 掀過來,倒面嘛會使寫。,"Hian--kuè-lâi, tò-bīn mā ē-sái siá. " 恁兩个莫閣冤家矣啦!,Lín nn̄g ê mài koh uan-ke--ah--lah! -想袂到兩个會冤家變親家。,Siūnn bē kàu in nn̄g ê ē uan-ke pìnn tshin-ke. +想袂到𪜶兩个會冤家變親家。,Siūnn bē kàu in nn̄g ê ē uan-ke pìnn tshin-ke. 你做人大兄閣佮小弟一日到暗冤家量債,敢袂歹勢?,"Lí tsò lâng tuā-hiann koh kah sió-tī tsi̍t-ji̍t-kàu-àm uan-ke-niû-tsè, kám bē pháinn-sè? " 閣較倒退一絲仔。,Koh-khah tò-thè--tsi̍t-si-á. 借問一下,tsioh-mn̄g--tsi̍t-ē @@ -6041,7 +6041,7 @@ hanji,lomaji 倒踏蹬,tò-ta̍h tenn 倒踏蓮花,tò-ta̍h liân-hue 彼个欄杆蛀去矣,你毋通倚靠佇頂懸,無,會跋倒。,"Hit ê lân-kan tsiù--khì--ah, lí m̄-thang uá-khò tī tíng-kuân, bô, ē pua̍h-tó. " -自爸母死了後,伊就去倚靠兄嫂。,"Tsū in pē-bú sí liáu-āu, i tō khì uá-khò in hiann-só. " +自𪜶爸母死了後,伊就去倚靠𪜶兄嫂。,"Tsū in pē-bú sí liáu-āu, i tō khì uá-khò in hiann-só. " 彼壁的油漆猶未焦,你毋通去倚壁。,"He piah ê iû-tshat iáu-buē ta, lí m̄-thang khì uá-piah. " 按呢共伊凌遲,對你有啥物好處?,"Án-ne kā i lîng-tî, tuì lí ū siánn-mih hó-tshù? " 借錢若毋還,後擺無人欲借你。,"Tsioh tsînn nā m̄ hîng, āu-pái bô-lâng beh tsioh--lí. " @@ -6212,11 +6212,11 @@ hanji,lomaji 你嘛較差不多咧!,Lí mā khah tsha-put-to--leh! 伊咧講啥物,我差不多攏聽無。,"I teh kóng siánn-mih, guá tsha-put-to lóng thiann bô. " 阮兩个孫仔生做有夠古錐。,Guán nn̄g ê sun-á senn-tsò ū-kàu kóo-tsui. -阮孫仔後個月欲娶,媽媽足歡喜的。,"Guán sun-á āu kò gue̍h beh tshuā, in má-mah tsiok huann-hí--ê. " +阮孫仔後個月欲娶,𪜶媽媽足歡喜的。,"Guán sun-á āu kò gue̍h beh tshuā, in má-mah tsiok huann-hí--ê. " 伊欲綴人去學做師仔。,I beh tuè lâng khì o̍h tsò sai-á. 冰箱害去矣。,Ping-siunn hāi--khì--ah. 入家甲,ji̍p ke-kah -兜的家伙攏予伊敗了了矣。,In tau ê ke-hué lóng hōo i pāi-liáu-liáu--ah. +𪜶兜的家伙攏予伊敗了了矣。,In tau ê ke-hué lóng hōo i pāi-liáu-liáu--ah. 阿榮是厝內的屘囝,自細漢就真得人疼。,"A-îng sī tshù-lāi ê ban-kiánn, tsū sè-hàn tō tsin tit-lâng-thiànn. " 這是伊食飯的家私,你毋通共伊用歹去。,"Tse sī i tsia̍h-pn̄g ê ke-si, lí m̄-thang kā i iōng pháinn--khì. " 彼陣人冤無兩句,家私就攏提提出來矣。,"Hit tīn lâng uan bô nn̄g kù, ke-si tō lóng the̍h-the̍h--tshut-lâi--ah. " @@ -6226,7 +6226,7 @@ hanji,lomaji 伊彼个人上愛展風神。,I hit ê lâng siōng ài tián-hong-sîn. 我的代誌毋免你家婆。,Guá ê tāi-tsì m̄-bián lí ke-pô. 伊真家婆。,I tsin ke-pô. -兜的囡仔家教誠好。,In tau ê gín-á ka-kàu tsiânn hó. +𪜶兜的囡仔家教誠好。,In tau ê gín-á ka-kàu tsiânn hó. 我是阿玉仔的家教。,Guá sī A-gio̍k-á ê ka-kàu. 彼个囡仔真好差教。,Hit ê gín-á tsin hó tshe-kà. 我做代誌真頇顢,你就加共我差教咧。,"Guá tsò tāi-tsì tsin han-bān, lí tō ke kā guá tshe-kà--leh. " @@ -6276,9 +6276,9 @@ hanji,lomaji 為著無欲予人恥笑,我一直誠認真拍拚。,"Uī-tio̍h bô beh hōo lâng thí-tshiò, guá it-ti̍t tsiânn jīn-tsin phah-piànn. " 恩情較大天,un-tsîng khah tuā thinn 恁兩个莫閣佇遐挨推矣!,Lín nn̄g ê mài koh tī hia e-the--ah! -逐家欲去兜共伊恭喜。,Ta̍k-ke beh khì in tau kā i kiong-hí. +逐家欲去𪜶兜共伊恭喜。,Ta̍k-ke beh khì in tau kā i kiong-hí. 目睭挩窗,ba̍k-tsiu thuah-thang -兩个翁仔某誠恩愛。,In nn̄g ê ang-á-bóo tsiânn un-ài. +𪜶兩个翁仔某誠恩愛。,In nn̄g ê ang-á-bóo tsiânn un-ài. 規間厝舞甲挐氅氅。,Kui king tshù bú kah jû-tsháng-tsháng. 伊真𠢕拍拳頭。,I tsin gâu phah-kûn-thâu. 用別人的拳頭拇舂石獅。,Iōng pa̍t-lâng ê kûn-thâu-bó tsing tsio̍h-sai. @@ -6292,7 +6292,7 @@ hanji,lomaji 挽仙桃,bán sian-thô 挽喙齒,bán tshuì-khí 藥仔挽會行上要緊。,Io̍h-á bán ē kiânn siōng iàu-kín. -伊欲共某的心挽倒轉來。,I beh kā in bóo ê sim bán tò-tńg--lâi. +伊欲共𪜶某的心挽倒轉來。,I beh kā in bóo ê sim bán tò-tńg--lâi. 伊挽咧就行矣。,I bán--leh tō kiânn--ah. 錢愛挽咧用,毋通開了了。,"Tsînn ài bán teh īng, m̄-thang khai liáu-liáu. " 若破病愛緊去予醫生看,毋通硬挽。,"Nā phuà-pēnn ài kín khì hōo i-sing khuànn, m̄-thang ngē bán. " @@ -6352,8 +6352,8 @@ hanji,lomaji 大孫捀斗,tuā-sun phâng-táu 查某𡢃仔逐早起著捀水予老爺洗面。,Tsa-bóo-kán-á ta̍k tsái-khí tio̍h phâng-tsuí hōo lāu-iâ sé-bīn. 時代無仝款矣。,Sî-tāi bô kāng-khuán--ah. -伊想欲挽回愛人仔的心。,I siūnn-beh bán-huê in ài-jîn-á ê sim. -爸母攏毋捌字。,In pē-bú lóng m̄ bat-jī. +伊想欲挽回𪜶愛人仔的心。,I siūnn-beh bán-huê in ài-jîn-á ê sim. +𪜶爸母攏毋捌字。,In pē-bú lóng m̄ bat-jī. 伊的穿插真時行。,I ê tshīng-tshah tsin sî-kiânn. 敆作師傅,kap-tsoh sai-hū 無愛的物件捒走,才袂鎮位。,"Bô-ài ê mi̍h-kiānn sak-tsáu, tsiah bē tìn-uī. " @@ -6368,13 +6368,13 @@ hanji,lomaji 虎面前捙畚斗。,Hóo bīn-tsîng tshia-pùn-táu. 人講「食緊挵破碗」,你著照步來。,"Lâng kóng ""tsia̍h-kín lòng-phuà uánn"", lí tio̍h tsiàu-pōo-lâi. " 想著彼層代誌,伊規身軀煞起挽脈。,"Siūnn-tio̍h hit tsân tāi-tsì, i kui-sin-khu suah khí bán-me̍h. " -透早就去挽茶矣。,In thàu-tsá tō khì bán tê--ah. +𪜶透早就去挽茶矣。,In thàu-tsá tō khì bán tê--ah. 你去捀茶來予人客啉。,Lí khì phâng-tê lâi hōo lâng-kheh lim. 你啥物時陣欲轉來?,Lí siánn-mih sî-tsūn beh tńg--lâi? 地動一下來,規間厝攏振動起來。,"Tē-tāng tsi̍t-ē lâi, kui king tshù lóng tín-tāng--khí-lâi. " 桌頂的花矸你毋通拍振動。,Toh-tíng ê hue-kan lí m̄-thang phah tín-tāng. 彼个人按怎叫都叫袂振動。,Hit ê lâng án-tsuánn kiò to kiò bē tín-tāng. -厝內的工課攏是某咧料理。,Tshù-lāi ê khang-khuè lóng sī in bóo teh liāu-lí. +厝內的工課攏是𪜶某咧料理。,Tshù-lāi ê khang-khuè lóng sī in bóo teh liāu-lí. 日本料理,Ji̍t-pún liāu-lí 算你捌貨啦!,Sǹg lí bat-huè--lah! 這壁堵的敆逝若無用好勢,後擺是會漏水。,"Tse piah-tóo ê kap-tsuā nā-bô iōng hó-sè, āu-pái sī ē lāu tsuí. " @@ -6462,7 +6462,7 @@ hanji,lomaji 阮阿公早就去睏柴頭矣。,Guán a-kong tsá tō khì khùn tshâ-thâu--ah. 拜柴頭,pài tshâ-thâu 童乩桌頭。,Tâng-ki toh-thâu. -彼个後生敢若柴頭尪仔,見擺問伊代誌攏袂曉小應一下。,"In hit ê hāu-senn kánn-ná tshâ-thâu-ang-á, kiàn-pái mn̄g i tāi-tsì lóng bē-hiáu sió ìn--tsi̍t-ē. " +𪜶彼个後生敢若柴頭尪仔,見擺問伊代誌攏袂曉小應一下。,"In hit ê hāu-senn kánn-ná tshâ-thâu-ang-á, kiàn-pái mn̄g i tāi-tsì lóng bē-hiáu sió ìn--tsi̍t-ē. " 金桔,kim-kiat 梳頭,se-thâu 柴梳,tshâ-se @@ -6570,13 +6570,13 @@ hanji,lomaji 伊定定攏耍甲規身軀烏趖趖。,I tiānn-tiānn lóng sńg kah kui sin-khu oo-sô-sô. 你毋通按呢共伊消遣。,Lí m̄-thang án-ne kā i siau-khián. 真無聊,攏無代誌通消遣。,"Tsin bô liâu, lóng bô tāi-tsì thang siau-khián. " -為著後生的代誌,伊煩惱甲消瘦落肉。,"Uī-tio̍h in hāu-senn ê tāi-tsì, i huân-ló kah siau-sán-lo̍h-bah. " +為著𪜶後生的代誌,伊煩惱甲消瘦落肉。,"Uī-tio̍h in hāu-senn ê tāi-tsì, i huân-ló kah siau-sán-lo̍h-bah. " 我聽你咧烏魯木齊,十句無一句實的。,"Guá thiann lí teh oo-lóo-bo̍k-tsè, tsa̍p kù bô tsi̍t kù si̍t--ê. " 烏鴉喙,胡瘰瘰,見講見對。,"Oo-a-tshuì, hôo-luì-luì, kiàn kóng kiàn tuì. " 番婆刺烏鴉喙。,Huan-pô tshiah oo-a-tshuì. 咱厝裡的烏糖用了矣。,Lán tshù--lí ê oo-thn̂g iōng liáu--ah. 伊明明是一个烏龜,閣假高尚。,"I bîng-bîng sī tsi̍t ê oo-kui, koh ké ko-sióng. " -某討契兄,予伊做烏龜。,"In bóo thó-khè-hiann, hōo i tsò oo-kui. " +𪜶某討契兄,予伊做烏龜。,"In bóo thó-khè-hiann, hōo i tsò oo-kui. " 彼个烏龜真正有夠袂見笑。,Hit ê oo-kui tsin-tsiànn ū-kàu bē-kiàn-siàu. 烏鶖騎水牛。,Oo-tshiu khiâ tsuí-gû. 念珠,liām-tsu @@ -6605,7 +6605,7 @@ hanji,lomaji 伊每學期攏做班長,成績嘛真好。,"I muí ha̍k-kî lóng tsò pan-tiúnn, sîng-tsik mā tsin hó. " 伊予你驚一下險仔疶屎。,I hōo lí kiann tsi̍t-ē hiám-á tshuah-sái. 你哪會遐狼毒?,Lí ná ē hiah lông-to̍k? -媽媽反對來往,無疑悟伊煞來病相思。,"In má-mah huán-tuì in lâi-óng, bô-gî-ngōo i suah lâi pēnn-siunn-si. " +𪜶媽媽反對𪜶來往,無疑悟伊煞來病相思。,"In má-mah huán-tuì in lâi-óng, bô-gî-ngōo i suah lâi pēnn-siunn-si. " 你是按怎遮爾狼狽?,Lí sī-án-tsuánn tsiah-nī lông-puē? 阮老師對每一个同學攏真疼惜。,Guán lāu-su tuì muí tsi̍t ê tông-ha̍k lóng tsin thiànn-sioh. 病情無穩定。,Pēnn-tsîng bô ún-tīng. @@ -6652,7 +6652,7 @@ hanji,lomaji 伊將祖厝賣予人拄數。,I tsiong tsóo-tshù bē hōo lâng tú-siàu. 看人食肉,毋通看人破柴。,"Khuànn lâng tsia̍h bah, m̄-thang khuànn lâng phuà tshâ. " 伊實在有夠破格,代誌予伊沐著就失敗。,"I si̍t-tsāi ū-kàu phuà-keh, tāi-tsì hōo i bak--tio̍h tō sit-pāi. " -老母破病甲誠嚴重。,In lāu-bú phuà-pēnn kah tsiânn giâm-tiōng. +𪜶老母破病甲誠嚴重。,In lāu-bú phuà-pēnn kah tsiânn giâm-tiōng. 目睭眨眨𥍉,ba̍k-tsiu tsha̍p-tsha̍p-nih 伊攏是用伊的真情咧寫歌,才會予人遐感動。,"I lóng sī īng i ê tsin-tsîng teh siá kua, tsiah ē hōo lâng hiah kám-tōng. " 伊已經破產矣。,I í-king phò-sán--ah. @@ -6688,7 +6688,7 @@ hanji,lomaji 發粿炊了有笑。,Huat-kué tshue liáu ū tshiò. 藥粉,io̍h-hún 納稅,la̍p-suè -兜的神主牌仔竟然會拍毋見。,In tau ê sîn-tsú-pâi-á kìng-jiân ē phah-m̄--kìnn. +𪜶兜的神主牌仔竟然會拍毋見。,In tau ê sîn-tsú-pâi-á kìng-jiân ē phah-m̄--kìnn. 你咧想啥?想甲規个人攏神去。,Lí teh siūnn siánn? Siūnn kah kui ê lâng lóng sîn--khì. 你去買寡秫米轉來做麻糍。,Lí khì bé kuá tsu̍t-bí tńg-lâi tsò muâ-tsî. 逐家咧開講,講甲笑咍咍。,"Ta̍k-ke teh khai-káng, kóng kah tshiò-hai-hai. " @@ -6750,13 +6750,13 @@ hanji,lomaji 這塊盤仔有缺角。,Tsit tè puânn-á ū khih-kak. 你去提寡紙坯來做紙盒仔。,Lí khì the̍h kuá tsuá-phue lâi tsò tsuá-a̍p-á. 咱會當用紙枋來做紙箱仔。,Lán ē-tàng iōng tsuá-pang lâi tsò tsuá-siunn-á. -翁某攏誠有才情。,In ang-bóo lóng tsiânn ū tsâi-tsîng. +𪜶翁某攏誠有才情。,In ang-bóo lóng tsiânn ū tsâi-tsîng. 彼塊素面的布看起來較清爽。,Hit tè sòo-bīn ê pòo khuànn--khí-lâi khah tshing-sóng. 素食對身體有好無䆀。,Sòo-si̍t tuì sin-thé ū hó bô bái. 伊素食毋捌超過三工。,I sòo-si̍t m̄ bat tshiau-kuè sann kang. 有的學校會教學生紡紗。,Ū-ê ha̍k-hāu ē kà ha̍k-sing pháng-se. 點胭脂,tiám ian-tsi -翁是缺喙的。,In ang sī khih-tshuì--ê. +𪜶翁是缺喙的。,In ang sī khih-tshuì--ê. 我是純然來看你的。,Guá sī sûn-jiân lâi khuànn--lí--ê. 用紙篋仔貯糖仔餅。,Īng tsuá-kheh-á té thn̂g-á-piánn. 無能,bû-lîng @@ -6833,14 +6833,14 @@ hanji,lomaji 塑膠杯仔小可摔一下袂歹。,Sok-ka pue-á sió-khuá siak--tsi̍t-ē bē pháinn. 落雨天袂用得去溪邊𨑨迌!,Lo̍h-hōo-thinn bē-īng-tit khì khe-pinn tshit-thô! 你昨昏買的彼支筆袂用得。,Lí tsa-hng bé--ê hit ki pit bē-īng--tit. -兩个袂合。,In nn̄g ê bē ha̍h. +𪜶兩个袂合。,In nn̄g ê bē ha̍h. 這件代誌予伊舞甲攏袂收山。,Tsit kiānn tāi-tsì hōo i bú kah lóng bē-siu-suann. 我今仔日哪會遮衰尾!,Guá kin-á-ji̍t ná ē tsiah sue-bué! 伊真荏身,磕袂著就破病。,"I tsin lám-sin, kha̍p-bē-tio̍h tō phuà-pēnn. " 你這个袂見笑的,竟然敢閣來揣我。,"Lí tsit ê bē-kiàn-siàu--ê, kìng-jiân kánn koh lâi tshuē--guá. " 你袂使佮伊出去𨑨迌!,Lí bē-sái kah i tshut-khì tshit-thô! 這搭的路面頭拄仔才鞏的,你袂使得烏白踏。,"Tsit tah ê lōo-bīn thâu-tú-á tsiah khōng--ê, lí bē-sái-tit oo-pe̍h ta̍h. " -兩人袂和。,In nn̄g lâng bē-hô. +𪜶兩人袂和。,In nn̄g lâng bē-hô. 這款的買賣我袂和啦。,Tsit khuán ê bé-bē guá bē-hô--lah. 我才啖一下爾爾就袂直矣,你閣敢共伊規个吞落去喔?,"Guá tsiah tam--tsi̍t-ē niā-niā tō bē-ti̍t--ah, lí koh kánn kā i kui-ê thun--lo̍h-khì--ooh? " 共伊講一句,按呢就袂直矣。,"Kā i kóng--tsi̍t-kù, án-ne tō bē-ti̍t--ah. " @@ -6901,10 +6901,10 @@ hanji,lomaji 逃走,tô-tsáu 逆天行事,gi̍k thian hîng-sū 逆境,gi̍k-kíng -伊予囝逆一下中風。,I hōo in kiánn gi̍k tsi̍t-ē tiòng-hong. +伊予𪜶囝逆一下中風。,I hōo in kiánn gi̍k tsi̍t-ē tiòng-hong. 彼隻豬哥閣咧起𪁎矣。,Hit tsiah ti-ko koh teh khí-tshio--ah. 你真正欲共彼个遐𠢕討人情的人鬥相共?,Lí tsin-tsiànn beh kā hit ê hiah gâu thó-jîn-tsîng ê lâng tàu-sann-kāng? -禮拜欲共老爸送上山。,Lé-pài in beh kā in lāu-pē sàng-tsiūnn-suann. +禮拜𪜶欲共𪜶老爸送上山。,Lé-pài in beh kā in lāu-pē sàng-tsiūnn-suann. 財子壽,三字全。,"Tsâi-tsú-siū, sann jī tsuân. " 起手無回大丈夫,這步棋行了就袂當後悔矣。,"Khí-tshiú bô huê tāi-tiōng-hu, tsit pōo kî kiânn-liáu tō bē-tàng hiō-hué--ah. " 起手我就知影伊是歹人矣。,Khí-tshiú guá tō tsai-iánn i sī pháinn-lâng--ah. @@ -6934,18 +6934,18 @@ hanji,lomaji 這件代誌看起來袂䆀。,Tsit kiānn tāi-tsì khuànn--khí-lâi bē-bái. 遐的殺人犯敢講攏毋驚冤魂來討命?,Hia-ê sat-jîn-huān kám-kóng lóng m̄ kiann uan-hûn lâi thó-miā? 伊耍甲一半煞起呸面。,I sńg kah tsi̍t-puànn suah khí-phuì-bīn. -兩个已經退定矣。,In nn̄g ê í-king thè-tiānn--ah. -伊已經去阿玉仔兜送定矣。,I í-king khì A-gio̍k-á in tau sàng-tiānn--ah. +𪜶兩个已經退定矣。,In nn̄g ê í-king thè-tiānn--ah. +伊已經去阿玉仔𪜶兜送定矣。,I í-king khì A-gio̍k-á in tau sàng-tiānn--ah. 磕袂著就欲起性地,啥人閣敢和你做伙?,"Kha̍p-bē-tio̍h tō beh khí-sìng-tē, siánn-lâng koh kánn hām lí tsò-hué? " 公司無趁錢,真濟股東攏想欲退股。,"Kong-si bô thàn-tsînn, tsin tsē kóo-tong lóng siūnn-beh thè-kóo. " -大家足𠢕訕削人。,In ta-ke tsiok gâu suān-siah--lâng. +𪜶大家足𠢕訕削人。,In ta-ke tsiok gâu suān-siah--lâng. 你按呢敢袂傷過頭迷信矣?,Lí án-ne kám bē siunn kuè-thâu bê-sìn--ah? -阿滿仔討契兄,去予翁㨑著。,"A-buán--á thó-khè-hiann, khì hōo in ang tsang--tio̍h. " +阿滿仔討契兄,去予𪜶翁㨑著。,"A-buán--á thó-khè-hiann, khì hōo in ang tsang--tio̍h. " 你小退後一下。,Lí sió thè-āu--tsi̍t-ē. 彼个乞食婆攏四界去討食。,Hit ê khit-tsia̍h-pô lóng sì-kè khì thó-tsia̍h. 咱遮較無通討食。,Lán tsia khah bô-thang thó-tsia̍h. 起風矣,欲變天矣。,"Khí-hong--ah, beh piàn-thinn--ah. " -家己買地來起厝。,In ka-kī bé tē lâi khí-tshù. +𪜶家己買地來起厝。,In ka-kī bé tē lâi khí-tshù. 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。,"Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī. " 伊是做塑膠起家的。,I sī tsò sok-ka khí-ke--ê. 我討海已經有三十年矣。,Guá thó-hái í-king ū sann-tsa̍p nî--ah. @@ -6959,7 +6959,7 @@ hanji,lomaji 話講無幾句,伊就起雄矣。,"Uē kóng bô kuí kù, i tō khí-hiông--ah. " 伊食物件有夠討債,定定賰一半就欲挕捒。,"I tsia̍h mi̍h-kiānn ū-kàu thó-tsè, tiānn-tiānn tshun tsi̍t-puànn tō beh hìnn-sak. " 伊心頭迷亂。,I sim-thâu bê-luān. -兜的財產攏予伊這个討債囝敗了矣。,In tau ê tsâi-sán lóng hōo i tsit ê thó-tsè-kiánn pāi-liáu--ah. +𪜶兜的財產攏予伊這个討債囝敗了矣。,In tau ê tsâi-sán lóng hōo i tsit ê thó-tsè-kiánn pāi-liáu--ah. 送嫁較媠新娘。,Sàng-kè khah suí sin-niû. 較緊咧,船欲起碇矣。,"Khah kín--leh, tsûn beh khí-tiānn--ah. " 起落車愛細膩。,Khí-lo̍h-tshia ài sè-jī. @@ -6969,7 +6969,7 @@ hanji,lomaji 看迵過,khuànn thàng--kuè 欲起鼓矣。,Beh khí-kóo--ah. 我足討厭伊,見擺看著伊攏無想欲佮伊相借問。,"Guá tsiok thó-ià--i, kiàn-pái khuànn-tio̍h i lóng bô siūnn-beh kah i sio-tsioh-mn̄g. " -經過一個月了後,伊才追認囝的結婚。,"King-kuè tsi̍t kò gue̍h liáu-āu, i tsiah tui-jīn in kiánn ê kiat-hun. " +經過一個月了後,伊才追認𪜶囝的結婚。,"King-kuè tsi̍t kò gue̍h liáu-āu, i tsiah tui-jīn in kiánn ê kiat-hun. " 風颱了後逐項菜攏起價矣。,Hong-thai liáu-āu ta̍k hāng tshài lóng khí-kè--ah. 連鞭仔就有人欲來共伊討數矣。,Liâm-mi-á tō ū-lâng beh lâi kā i thó-siàu--ah. 無紮錢,予你先記數。,"Bô tsah tsînn, hōo lí sing kì-siàu. " @@ -7036,7 +7036,7 @@ hanji,lomaji 鬥做,tàu tsò 鬥緊的,tàu kín--ê 鬥久的,tàu kú--ê -兩人鬥欲佬人的錢。,In nn̄g lâng tàu beh láu lâng ê tsînn. +𪜶兩人鬥欲佬人的錢。,In nn̄g lâng tàu beh láu lâng ê tsînn. 孤魂野鬼,koo hûn iá kuí 鬼頭鬼腦,kuí-thâu-kuí-náu 伊做代誌真骨力。,I tsò tāi-tsì tsin kut-la̍t. @@ -7048,7 +7048,7 @@ hanji,lomaji 伊欲佮你釘孤枝。,I beh kah lí tìng-koo-ki. 伊的醫術真高明。,I ê i-su̍t tsin ko-bîng. 有酒矸通賣無?,Ū tsiú-kan thang bē--bô? -兩个鬥空欲騙你的錢,你閣毋知!,"In nn̄g ê tàu-khang beh phiàn lí ê tsînn, lí koh m̄ tsai! " +𪜶兩个鬥空欲騙你的錢,你閣毋知!,"In nn̄g ê tàu-khang beh phiàn lí ê tsînn, lí koh m̄ tsai! " 鬥股做生理,tàu-kóo tsò-sing-lí 除非你答應,伊才肯共阮鬥相共。,"Tû-hui lí tah-ìng, i tsiah khíng kā guán tàu-sann-kāng. " 你敢有需要人共你鬥相共?,Lí kám ū su-iàu lâng kā lí tàu-sann-kāng? @@ -7070,7 +7070,7 @@ hanji,lomaji 伊看著我來就緊閃開。,I khuànn tio̍h guá lâi tō kín siám--khui. 查某囡仔愛加減學寡針黹。,Tsa-bóo gín-á ài ke-kiám o̍h kuá tsiam-tsí. 你緊來共我鬥跤手。,Lí kín lâi kā guá tàu-kha-tshiú. -伊佇外口鬥夥計,某敢攏毋知?,"I tī guā-kháu tàu-hué-kì, in bóo kám lóng m̄ tsai? " +伊佇外口鬥夥計,𪜶某敢攏毋知?,"I tī guā-kháu tàu-hué-kì, in bóo kám lóng m̄ tsai? " 你莫看彼个囡仔乖乖啊,其實伊真鬼精。,"Lí mài khuànn hit ê gín-á kuai-kuai--ah, kî-si̍t i tsin kuí-tsiann. " 世間敢真正有鬼精?,Sè-kan kám tsin-tsiànn ū kuí-tsiann? 痠骨輪,疼骨節。,"Sng kut-lûn, thiànn kut-tsat. " @@ -7132,7 +7132,7 @@ hanji,lomaji 做代誌愛照起工,毋通偷工減料。,"Tsò tāi-tsì ài tsiàu-khí-kang, m̄-thang thau-kang-kiám-liāu. " 分派工課愛公平,袂使偏心。,"Hun-phài khang-khuè ài kong-pênn, bē-sái phian-sim. " 生活閣較困難,嘛袂使做歹。,"Sing-ua̍h koh-khah khùn-lân, mā bē-sái tsò-pháinn. " -某閣咧做月內。,In bóo koh teh tsò-gue̍h-lāi. +𪜶某閣咧做月內。,In bóo koh teh tsò-gue̍h-lāi. 伊真𠢕假仙,你毋通予伊騙去。,"I tsin gâu ké-sian, lí m̄-thang hōo i phiàn--khì. " 欲食就提,莫咧假仙假觸。,"Beh tsia̍h tō the̍h, mài teh ké-sian-ké-tak. " 這是假包的,你予人騙去矣!,"Tse sī ké-pâu--ê, lí hōo lâng phiàn-khì--ah! " @@ -7149,7 +7149,7 @@ hanji,lomaji 做紅龜粿的時愛用紅花粉做色。,Tsò âng-ku-kué ê sî ài iōng âng-hue-hún tsò-sik. 明仔載就是恁阿公做忌的日子。,Bîn-á-tsài tō-sī lín a-kong tsò-kī ê ji̍t-tsí. 假使若落雨,我就無愛去矣。,"Ká-sú nā lo̍h-hōo, guá tō bô ài khì--ah. " -兩人偷來暗去,通庄頭的人攏嘛知。,"In nn̄g lâng thau-lâi-àm-khì, thong tsng-thâu ê lâng lóng mā tsai. " +𪜶兩人偷來暗去,通庄頭的人攏嘛知。,"In nn̄g lâng thau-lâi-àm-khì, thong tsng-thâu ê lâng lóng mā tsai. " 伊欲共一樓提來做店面。,I beh kā it lâu the̍h lâi tsò tiàm-bīn. 菜煮好矣,你毋通佇遐偷拈。,"Tshài tsú hó--ah, lí m̄-thang tī hia thau ni. " 伊今仔日轉去外家做客。,I kin-á-ji̍t tńg-khì guā-ke tsò-kheh. @@ -7315,7 +7315,7 @@ hanji,lomaji 你實在是食人夠夠,傷過份啦!,"Lí si̍t-tsāi sī tsia̍h-lâng-kàu-kàu, siunn kuè-hūn--lah! " 你佇遐咧創啥貨?,Lí tī hia teh tshòng siánn-huè? 啥款?十箍就好!欲買無?,Siánn khuánn? Tsa̍p khoo tō hó! Beh bé--bô? -查某囝生做啥款?,In tsa-bóo-kiánn senn-tsò siánn-khuán? +𪜶查某囝生做啥款?,In tsa-bóo-kiánn senn-tsò siánn-khuán? 咱做人毋通傷奢華。,Lán tsò-lâng m̄-thang siunn tshia-hua. 昨昏隔壁咧拍鑼拍鼓娶新娘。,Tsa-hng keh-piah teh phah lô phah kóo tshuā-sin-niû. 清明愛培墓。,Tshing-bîng ài puē-bōng. @@ -7362,7 +7362,7 @@ hanji,lomaji 我是專門修理電腦的。,Guá sī tsuan-bûn siu-lí tiān-náu--ê. 伊已經予人送定矣,有婚約佇咧。,"I í-king hōo lâng sàng-tiānn--ah, ū hun-iok tī--leh. " 我的希望攏寄託佇你的身上。,Guá ê hi-bāng lóng kià-thok tī lí ê sin-siōng. -伊將囡仔寄託予大兄。,I tsiong gín-á kià-thok hōo in tuā-hiann. +伊將囡仔寄託予𪜶大兄。,I tsiong gín-á kià-thok hōo in tuā-hiann. 雞卵密密也有縫。,Ke-nn̄g ba̍t-ba̍t iā ū phāng. 窗仔門關甲密喌喌,連胡蠅都飛袂入去。,"Thang-á-mn̂g kuainn kah ba̍t-tsiuh-tsiuh, liân hôo-sîn to pue bē ji̍p--khì. " 寄話生話會害人起冤家。,Kià-uē senn-uē ē hāi lâng khí uan-ke. @@ -7404,7 +7404,7 @@ hanji,lomaji 難得,lân-tit 這个囡仔真得人疼。,Tsit ê gín-á tsin tit-lâng-thiànn. 伊足得人惜的。,I tsiok tit-lâng-sioh--ê. -後禮拜欲去阿姨兜愛會記得提帶手。,Āu lé-pài beh khì a-î in tau ài ē-kì-tit the̍h tuà-tshiú. +後禮拜欲去阿姨𪜶兜愛會記得提帶手。,Āu lé-pài beh khì a-î in tau ài ē-kì-tit the̍h tuà-tshiú. 得失土地公,飼無雞。,"Tik-sit Thóo-tī-kong, tshī bô ke. " 做人若傷計較得失,日子會足歹過。,"Tsò-lâng nā siunn kè-kàu tik-sit, ji̍t-tsí ē tsiok pháinn kuè. " 伊常在去美國𨑨迌。,I tshiâng-tsāi khì Bí-kok tshit-thô. @@ -7427,7 +7427,7 @@ hanji,lomaji 伊昨暝去予人強摃一萬箍。,I tsa-mê khì hōo lâng kiông-kòng tsi̍t bān khoo. 伊的行為若親像強摃仝款。,I ê hîng-uî nā tshin-tshiūnn kiông-kòng kāng-khuán. 伊定定得罪人。,I tiānn-tiānn tik-tsuē--lâng. -某是帶膭娶的。,In bóo sī tuà-kuī tshuā--ê. +𪜶某是帶膭娶的。,In bóo sī tuà-kuī tshuā--ê. 人講拜菜頭是欲求一个好彩頭。,Lâng kóng pài tshài-thâu sī beh kiû tsi̍t ê hó tshái-thâu. 搬徙,puann-suá 徙位,suá-uī @@ -7455,7 +7455,7 @@ hanji,lomaji 挲頭殼,so thâu-khak 挲圓仔,so înn-á 挲豬油,so ti-iû -這件代誌你去共小挲一下。,Tsit kiānn tāi-tsì lí khì kā in sió so--tsi̍t-ē. +這件代誌你去共𪜶小挲一下。,Tsit kiānn tāi-tsì lí khì kā in sió so--tsi̍t-ē. 我緊欲捥棉被來曝日。,Guá kín beh ńg mî-phuē lâi pha̍k-ji̍t. 捧屎抹面,phóng-sái-buah-bīn 一捧花,tsi̍t phóng hue @@ -7463,11 +7463,11 @@ hanji,lomaji 伊有夠惜皮的,一空仔囝爾爾就哀甲大細聲。,"I ū-kàu sioh-phuê--ê, tsi̍t-khang-á-kiánn niā-niā tō ai kah tuā-sè siann. " 這張圖由我來徛名。,Tsit tiunn tôo iû guá lâi khiā-miâ. 這份公文愛麻煩你徛名。,Tsit hūn kong-bûn ài mâ-huân lí khiā-miâ. -阿足仔誠惜囝,連小可代誌嘛毋甘予囝做。,"A-tsiok--á tsiânn sioh-kiánn, liân sió-khuá tāi-tsì mā m̄ kam hōo in kiánn tsò. " +阿足仔誠惜囝,連小可代誌嘛毋甘予𪜶囝做。,"A-tsiok--á tsiânn sioh-kiánn, liân sió-khuá tāi-tsì mā m̄ kam hōo in kiánn tsò. " 坐遮好好,你莫閣徙位矣啦!,"Tsē tsia hó-hó, lí mài koh suá-uī--ah--lah! " 伊自來就毋捌破病。,I tsū-lâi tō m̄ bat phuà-pēnn. 從到今我攏毋捌看過豬行路。,Tsîng-kàu-tann guá lóng m̄ bat khuànn-kuè ti kiânn-lōo. -伊共囝惜命命。,I kā in kiánn sioh-miā-miā. +伊共𪜶囝惜命命。,I kā in kiánn sioh-miā-miā. 我看你是無才調還我,捨施你啦。,"Guá khuànn lí sī bô tsâi-tiāu hîng--guá, siá-sì--lí--lah." 伊真惜面皮,無愛予人講閒仔話。,"I tsin sioh bīn-phuê, bô ài hōo lâng kóng îng-á-uē. " 阮這間厝是欲租人做徛家的。,Guán tsit king tshù sī beh tsoo lâng tsò khiā-ke--ê. @@ -7628,17 +7628,17 @@ hanji,lomaji 恁等一下,我來排隊買票。,"Lín tán--tsi̍t-ē, guá lâi pâi-tuī bé phiò. " 你毋通掛意,我會趕緊轉來。,"Lí m̄-thang kuà-ì, guá ē kuánn-kín tńg--lâi. " 我掠準你工課做煞矣。,Guá lia̍h-tsún lí khang-khuè tsò-suah--ah. -當咧冤家,你小共排解一下。,"In tng-teh uan-ke, lí sió kā in pâi-kái--tsi̍t-ē. " +𪜶當咧冤家,你小共𪜶排解一下。,"In tng-teh uan-ke, lí sió kā in pâi-kái--tsi̍t-ē. " 伊袂曉排解心事,才會發性地。,"I bē-hiáu pâi-kái sim-sū, tsiah ē huat-sìng-tē. " 伊堅持無欲做人的接跤的。,I kian-tshî bô beh tsò lâng ê tsiap-kha--ê. -兩个相接跤來。,In nn̄g ê sio-tsiap-kha lâi. +𪜶兩个相接跤來。,In nn̄g ê sio-tsiap-kha lâi. 接跤翁,tsiap-kha-ang 接跤查某囝,tsiap-kha tsa-bóo-kiánn 我強欲接載袂牢矣。,Guá kiōng-beh tsih-tsài bē tiâu--ah. 你明仔載去揣看有師傅來掠漏無?,Lí bîn-á-tsài khì tshuē khuànn ū sai-hū lâi lia̍h-lāu--bô? 伊去田裡掖種矣。,I khì tshân--lí iā-tsíng--ah. 今仔日水果敗價敗甲誠慘。,Kin-á-ji̍t tsuí-kó pāi-kè pāi kah tsiânn tshám. -先予兩个推撨好勢,咱才閣來決定紲落來欲按怎做。,"Sing hōo in nn̄g ê tshui-tshiâu hó-sè, lán tsiah koh lâi kuat-tīng suà--lo̍h-lâi beh án-tsuánn tsò. " +先予𪜶兩个推撨好勢,咱才閣來決定紲落來欲按怎做。,"Sing hōo in nn̄g ê tshui-tshiâu hó-sè, lán tsiah koh lâi kuat-tīng suà--lo̍h-lâi beh án-tsuánn tsò. " 伊轉去大陸探親。,I tńg-khì tāi-lio̍k thàm-tshin. 伊對窗仔門探頭出來看外口發生啥物代誌。,I tuì thang-á-mn̂g thàm-thâu tshut-lâi khuànn guā-kháu huat-sing siánn-mih tāi-tsì. 人客來的時,愛探頭招呼,才有禮貌。,"Lâng-kheh lâi ê sî, ài thàm-thâu tsio-hoo, tsiah ū lé-māu. " @@ -7784,7 +7784,7 @@ hanji,lomaji 烰圓仔,phû înn-á 祝恁添丁大發財。,Tsiok lín thiam-ting tuā huat-tsâi. 雨落遮爾大,我看會淹大水。,"Hōo lo̍h tsiah-nī tuā, guá khuànn ē im-tuā-tsuí. " -兜淹水矣。,In tau im-tsuí--ah. +𪜶兜淹水矣。,In tau im-tsuí--ah. 囡仔大漢了後,序大人就較清心。,"Gín-á tuā-hàn liáu-āu, sī-tuā-lâng tō khah tshing-sim. " 你最近看起來敢若較清心。,Lí tsuè-kīn khuànn--khí-lâi kánn-ná khah tshing-sim. 用清水洗,iōng tshing-tsuí sé @@ -7850,7 +7850,7 @@ hanji,lomaji 伊猶閣少年,向望你共伊牽成。,"I iáu-koh siàu-liân, ǹg-bāng lí kā i khan-sîng. " 現此時的人攏較會曉享受。,Hiān-tshú-sî ê lâng lóng khah ē-hiáu hiáng-siū. 牽尪姨,順話尾。,"Khan-ang-î, sūn uē-bué. " -兩个啉燒酒啉甲真爽快。,In nn̄g ê lim sio-tsiú lim kah tsin sóng-khuài. +𪜶兩个啉燒酒啉甲真爽快。,In nn̄g ê lim sio-tsiú lim kah tsin sóng-khuài. 天氣誠涼,予我感覺真爽快。,"Thinn-khì tsiânn liâng, hōo guá kám-kak tsin sóng-khuài. " 伊做人真爽快,無第二句話就答應我的要求。,"I tsò-lâng tsin sóng-khuài, bô tē-jī kù uē tō tah-ìng guá ê iau-kiû. " 伊破病袂當去,牽抾我去日本𨑨迌一逝免錢的。,"I phuà-pēnn bē-tàng khì, khan-khioh guá khì Ji̍t-pún tshit-thô tsi̍t-tsuā bián-tsînn--ê. " @@ -7918,7 +7918,7 @@ hanji,lomaji 看毋是勢,趕緊疏開。,"Khuànn m̄-sī-sè, kuánn-kín soo-khai. " 老師教的課題你就愛理解,才會用得。,"Lāu-su kà ê khò-tê lí tō ài lí-kái, tsiah ē-īng--tit. " 阮序大人攏是誠理解的人。,Guán sī-tuā-lâng lóng sī tsiânn lí-kái ê lâng. -兄弟仔的感情真疏遠,無像兄弟仔。,"In hiann-tī-á ê kám-tsîng tsin soo-uán, bô tshiūnn hiann-tī-á. " +𪜶兄弟仔的感情真疏遠,無像兄弟仔。,"In hiann-tī-á ê kám-tsîng tsin soo-uán, bô tshiūnn hiann-tī-á. " 你明明知影伊欲去佮人理論,哪會無共伊擋咧?,"Lí bîng-bîng tsai-iánn i beh khì kah lâng lí-lūn, ná ē bô kā i tòng--leh? " 支票,tsi-phiò 車票,tshia-phiò @@ -8181,7 +8181,7 @@ hanji,lomaji 阮這擺欲共窗仔做通光的。,Guán tsit pái beh kā thang-á tsò thang-kng--ê. 這間厝改了有較通光。,Tsit king tshù kái-liáu ū khah thang-kng. 做股票行情愛通光。,Tsò kóo-phiò hâng-tsîng ài thang-kng. -這个囡仔自下港連回到臺北來揣老母。,Tsit ê gín-á tsū ē-káng liân-huê kàu Tâi-pak lâi tshuē in lāu-bú. +這个囡仔自下港連回到臺北來揣𪜶老母。,Tsit ê gín-á tsū ē-káng liân-huê kàu Tâi-pak lâi tshuē in lāu-bú. 你是閣走去佗位連回?,Lí sī koh tsáu khì tó-uī liân-huê? 彼間店透年攏無歇睏。,Hit king tiàm thàu-nî lóng bô hioh-khùn. 伊逐年攏會出國去𨑨迌。,I ta̍k-nî lóng ē tshut-kok khì tshit-thô. @@ -8294,8 +8294,8 @@ hanji,lomaji 彼是頂手創的。,He sī tíng-tshiú tshòng--ê. 這件代誌咱毋是頂日就講好矣?,Tsit kiānn tāi-tsì lán m̄ sī tíng-ji̍t tō kóng-hó--ah? 伊頂月無繳會仔錢。,I tíng-gue̍h bô kiáu huē-á tsînn. -阿公頂月日拄才過身去。,In a-kong tíng gue̍h-ji̍t tú-tsiah kuè-sin--khì. -頂日仔規家伙仔出去𨑨迌。,Tíng-ji̍t-á in kui-ke-hué-á tshut-khì tshit-thô. +𪜶阿公頂月日拄才過身去。,In a-kong tíng gue̍h-ji̍t tú-tsiah kuè-sin--khì. +頂日仔𪜶規家伙仔出去𨑨迌。,Tíng-ji̍t-á in kui-ke-hué-á tshut-khì tshit-thô. 伊一定是頂世人燒好香,才會娶著遮爾好的某。,"I it-tīng sī tíng-sì-lâng sio hó hiunn, tsiah ē tshuā-tio̍h tsiah-nī hó ê bóo . " 頂冬的收成袂䆀。,Tíng-tang ê siu-sîng bē bái. 頂司管下司,鋤頭管畚箕。,"Tíng-si kuán ē-si, tî-thâu kuán pùn-ki. " @@ -8314,7 +8314,7 @@ hanji,lomaji 無,你是咧陷眠是無?規工戇神戇神,叫攏袂應。,"Bô, lí sī teh hām-bîn sī--bô? Kui kang gōng-sîn-gōng-sîn, kiò lóng bē ìn. " 伊暗時仔攏睏袂好勢,定定睏甲一半就咧陷眠。,"I àm-sî-á lóng khùn bē hó-sè, tiānn-tiānn khùn kah tsi̍t-puànn tō teh hām-bîn. " 咱做代誌就愛較頂真咧!,Lán tsò tāi-tsì tō ài khah tíng-tsin--leh! -頂晡就出去矣,暗時才會轉來。,"In tíng-poo tō tshut--khì--ah, àm-sî tsiah ē tńg--lâi. " +𪜶頂晡就出去矣,暗時才會轉來。,"In tíng-poo tō tshut--khì--ah, àm-sî tsiah ē tńg--lâi. " 我看你只好揣人來頂替。,Guá khuànn lí tsí-hó tshuē lâng lâi tíng-thè. 頂港有名聲,下港上出名。,"Tíng-káng ū miâ-siann, ē-káng siōng tshut-miâ. " 煞著頂腹蓋。,Sannh-tio̍h tíng-pak-kuà. @@ -8418,7 +8418,7 @@ hanji,lomaji 按呢創治人的查某囡仔,你真正有夠夭壽。,"Án-ne tshòng-tī lâng ê tsa-bóo gín-á, lí tsin-tsiànn ū-kàu iáu-siū. " 你愛較細膩咧,才袂予伊創空。,"Lí ài khah sè-jī--leh, tsiah bē hōo i tshòng-khang. " 補冬補喙空。,Póo-tang póo tshuì-khang. -兩个不時都咧盤喙花。,In nn̄g ê put-sî to teh puânn tshuì-hue. +𪜶兩个不時都咧盤喙花。,In nn̄g ê put-sî to teh puânn tshuì-hue. 樓跤有人咧喝咻,毋知是啥物代誌。,"Lâu-kha ū lâng teh huah-hiu, m̄ tsai sī siánn-mih tāi-tsì. " 彼桌的人客喝拳喝甲大細聲。,Hit toh ê lâng-kheh huah-kûn huah kah tuā-sè-siann. 這條索仔共我纏甲強欲袂喘氣矣。,Tsit tiâu soh-á kā guá tînn kah kiōng-beh bē tshuán-khuì--ah. @@ -8487,7 +8487,7 @@ hanji,lomaji 這欉樹仔有三尋大。,Tsit tsâng tshiū-á ū sann siâm tuā. 一切攏就你的意思,按呢好無?,"It-tshè lóng tsiū lí ê ì-sù, án-ne hó--bô? " 就我來講,我並無贊成伊的做法。,"Tsiū guá lâi kóng, guá pīng bô tsàn-sîng i ê tsò huat. " -閣過一个青紅燈,就會當看著兜。,"Koh kuè tsi̍t ê tshenn-âng-ting, tō ē-tàng khuànn-tio̍h in tau. " +閣過一个青紅燈,就會當看著𪜶兜。,"Koh kuè tsi̍t ê tshenn-âng-ting, tō ē-tàng khuànn-tio̍h in tau. " 一下仔久就好矣。,Tsi̍t-ē-á-kú tō hó--ah. 伊就是我的家後。,I tō sī guá ê ke-āu. 按呢就好。,Án-ne tō hó. @@ -8574,7 +8574,7 @@ hanji,lomaji 伊描寫媽祖的故事誠傳神。,I biô-siá Má-tsóo ê kòo-sū tsiânn thuân-sîn. 莫插潲伊!,Mài tshap-siâu--i! 伊開喙就惡確確,袂輸咱攏欠伊的錢咧。,"I khui-tshuì tō ok-khia̍k-khia̍k, bē-su lán lóng khiàm i ê tsînn--leh. " -阮拍算後禮拜去兜提親。,Guán phah-sǹg āu lé-pài khì in tau thê-tshin. +阮拍算後禮拜去𪜶兜提親。,Guán phah-sǹg āu lé-pài khì in tau thê-tshin. 這句話是伊提頭的。,Tsit kù uē sī i thê-thâu--ê. 若無人提頭,這件代誌就無人欲做。,"Nā bô lâng thê-thâu, tsit kiānn tāi-tsì tō bô lâng beh tsò. " 伊性地較孤獨,無愛佮人插雜。,"I sìng-tē khah koo-ta̍k, bô ài kah lâng tshap-tsa̍p. " @@ -8588,7 +8588,7 @@ hanji,lomaji 一人囥,眾人揣。,"Tsi̍t lâng khǹg, tsìng-lâng tshuē. " 提刀仔共布袋揬破。,The̍h to-á kā pòo-tē tu̍h-phuà. 用話共伊揬。,Iōng uē kā i tu̍h. -伊轉去一定會予老爸揲甲真忝。,I tńg--khì it-tīng ē hōo in lāu-pē tia̍p kah tsin thiám. +伊轉去一定會予𪜶老爸揲甲真忝。,I tńg--khì it-tīng ē hōo in lāu-pē tia̍p kah tsin thiám. 伊揹一袋米欲去換一隻雞。,I phāinn tsi̍t tē bí beh khì uānn tsi̍t tsiah ke. 揹冊包,phāinn tsheh-pau 揹一大堆債務。,Phāinn tsi̍t-tuā-tui tsè-bū. @@ -8635,7 +8635,7 @@ hanji,lomaji 你真敢死,連老師你曷敢罵!,"Lí tsin kánn-sí, liân lāu-su lí a̍h kánn mē! " 日月潭的景色袂䆀,有閒咱來去行行咧。,"Ji̍t-gua̍t-thâm ê kíng-sik bē-bái, ū-îng lán lâi-khì kiânn-kiânn--leh. " 遮爾重要的物件竟然無紮,你實在有夠散形。,"Tsiah-nī tiōng-iàu ê mi̍h-kiānn kìng-jiân bô tsah, lí si̍t-tsāi ū-kàu suànn-hîng. " -兜真散赤。,In tau tsin sàn-tshiah. +𪜶兜真散赤。,In tau tsin sàn-tshiah. 敢若是伊,閣敢若毋是。,"Kánn-ná sī i, koh kánn-ná m̄ sī. " 彼幾个散食人寒天時無衫通穿,實在足可憐的。,"Hit kuí ê sàn-tsia̍h-lâng kuânn-thinn sî bô sann thang tshīng, si̍t-tsāi tsiok khó-liân--ê. " 講一个敨氣。,Kóng tsi̍t-ê tháu-khuì. @@ -8784,7 +8784,7 @@ hanji,lomaji 這擺的代誌我嘛無步矣。,Tsit pái ê tāi-tsì guá mā bô-pōo--ah. 這款代誌你曷做會出來?真正是無良心!,Tsit khuán tāi-tsì lí a̍h tsò ē tshut--lâi? Tsin-tsiànn sī bô-liông-sim! 彼款人無事使矣,你莫向望伊會有出脫。,"Hit khuán lâng bô-sū-sái--ah, lí mài ǹg-bāng i ē ū-tshut-thuat. " -兩姊妹仔無依無倚,按呢毋是辦法。,"In nn̄g tsí-muē-á bô-i-bô-uá, án-ne m̄ sī pān-huat. " +𪜶兩姊妹仔無依無倚,按呢毋是辦法。,"In nn̄g tsí-muē-á bô-i-bô-uá, án-ne m̄ sī pān-huat. " 這个湯頭的滋味袂䆀。,Tsit ê thng-thâu ê tsu-bī bē-bái. 去音樂館聽歌的滋味袂䆀。,Khì im-ga̍k-kuán thiann kua ê tsu-bī bē-bái. 招夫養子,勢出無奈。,"Tsio hu ióng tsú, sè tshut bô-nāi. " @@ -8944,7 +8944,7 @@ hanji,lomaji 童謠,tông-iâu 穿短䘼,tshīng té-ńg 伊攏睏坦敧,毋捌睏坦覆。,"I lóng khùn thán-khi, m̄ bat khùn thán-phak. " -訂婚彼工,老母就提一跤金手環予查某彼頭硩定。,"Tīng-hun hit kang, in lāu-bú tō the̍h tsi̍t kha kim tshiú-khuân hōo tsa-bóo hit-thâu teh-tiānn. " +訂婚彼工,𪜶老母就提一跤金手環予查某彼頭硩定。,"Tīng-hun hit kang, in lāu-bú tō the̍h tsi̍t kha kim tshiú-khuân hōo tsa-bóo hit-thâu teh-tiānn. " 阮囝逐擺食飯攏愛硬押,伊才欲好好仔食。,"Guán kiánn ta̍k-pái tsia̍h pn̄g lóng ài ngē-ah, i tsiah beh hó-hó-á tsia̍h. " 伊是自願來的,毋是我共伊硬押來的。,"I sī tsū-guān lâi--ê, m̄ sī guá kā i ngē-ah--lâi--ê. " 像這款硬拄硬的代誌,你就較莫插咧。,"Tshiūnn tsit khuán ngē-tú-ngē ê tāi-tsì, lí tō khah mài tshap--leh. " @@ -9240,7 +9240,7 @@ hanji,lomaji 伊去后里跑馬𨑨迌。,I khì Āu-lí pháu-bé tshit-thô. 我去香港看人跑馬。,Guá khì Hiong-káng khuànn lâng pháu-bé. 伊足迷信的,萬項代誌攏愛跋桮決定。,"I tsiok bê-sìn--ê, bān-hāng tāi-tsì lóng ài pua̍h-pue kuat-tīng. " -某跋牌仔,跋甲無時間通好煮飯予囡仔食。,"In bóo pua̍h-pâi-á, pua̍h kah bô sî-kan thang-hó tsú-pn̄g hōo gín-á tsia̍h. " +𪜶某跋牌仔,跋甲無時間通好煮飯予囡仔食。,"In bóo pua̍h-pâi-á, pua̍h kah bô sî-kan thang-hó tsú-pn̄g hōo gín-á tsia̍h. " 人講跋筊蓋毋好,是按怎你就是改袂起來?,"Lâng kóng pua̍h-kiáu kài m̄ hó, sī án-tsuánn lí tō sī kái bē khí--lâi? " 跛跤的,pái-kha--ê 多謝各位鄉親對我的支持佮愛護。,To-siā kok-uī hiong-tshin tuì guá ê tsi-tshî kah ài-hōo. @@ -9309,7 +9309,7 @@ hanji,lomaji 你最近是按怎規日閒仙仙?,Lí tsuè-kīn sī án-tsuánn kui ji̍t îng-sian-sian? 你莫佇人的尻川後,講人的閒仔話。,"Lí mài tī lâng ê kha-tshng-āu, kóng lâng ê îng-á-uē. " 開市著愛看日子。,Khui-tshī tio̍h-ài khuànn-ji̍t-tsí. -伊逐月日攏提一萬箍予老爸開用。,I ta̍k gue̍h-ji̍t lóng the̍h tsi̍t bān khoo hōo in lāu-pē khai-īng. +伊逐月日攏提一萬箍予𪜶老爸開用。,I ta̍k gue̍h-ji̍t lóng the̍h tsi̍t bān khoo hōo in lāu-pē khai-īng. 開車愛專心。,Khui-tshia ài tsuan-sim. 較緊咧啦!欲開車矣。,Khah-kín--leh--lah! Beh khui-tshia--ah. 量其約掠一下。,Liōng-kî-iok lia̍h--tsi̍t-ē. @@ -9398,7 +9398,7 @@ hanji,lomaji 傱便所,tsông piān-sóo 傳種,thn̂g-tsíng 傳後嗣,thn̂g-hiō-sū -傳著老爸。,Thn̂g-tio̍h in lāu-pē. +傳著𪜶老爸。,Thn̂g-tio̍h in lāu-pē. 傳香火,thuân hiunn-hué 傳染,thuân-jiám 宣傳,suan-thuân @@ -9516,7 +9516,7 @@ hanji,lomaji 兄嫂,hiann-só 阿嫂,a-só 嫂仔,só--á -伊嫌翁對伊無好。,I hiâm in ang tuì i bô hó. +伊嫌𪜶翁對伊無好。,I hiâm in ang tuì i bô hó. 幌頭,hàinn-thâu 幌索仔,hàinn soh-á 幌韆鞦,hàinn-tshian-tshiu @@ -9572,7 +9572,7 @@ hanji,lomaji 意氣用事,ì-khì iōng-sū 意氣投合,ì-khì tâu-ha̍p 伊的孝心予人真感動。,I ê hàu-sim hōo lâng tsin kám-tōng. -兩个人的感情真好。,In nn̄g ê lâng ê kám-tsîng tsin hó. +𪜶兩个人的感情真好。,In nn̄g ê lâng ê kám-tsîng tsin hó. 愛媠毋驚流鼻水。,Ài-suí m̄ kiann lâu phīnn-tsuí. 昨暗睏無好,今仔日誠愛睏。,"Tsa-àm khùn bô hó, kin-á-ji̍t tsiânn ài-khùn. " 外口咧起風矣,你無疊衫就走出去,是會感著。,"Guā-kháu teh khí-hong--ah, lí bô tha̍h sann tō tsáu--tshut-khì, sī ē kám--tio̍h. " @@ -9640,7 +9640,7 @@ hanji,lomaji 搭船,tah tsûn 搭車,tah tshia 搭酒,tah tsiú -兜佇佗一搭?,In tau tī tó tsi̍t tah? +𪜶兜佇佗一搭?,In tau tī tó tsi̍t tah? 面巾搵予澹。,Bīn-kin ùn hōo tâm. 搵豆油,ùn tāu-iû 你哪會使搶人的物件?,Lí ná ē-sái tshiúnn lâng ê mi̍h-kiānn? @@ -9658,7 +9658,7 @@ hanji,lomaji 新頭路,sin thâu-lōo 新正,sin-tsiann 這个物件無遐貴,你去予人搧大耳矣。,"Tsit ê mi̍h-kiānn bô hiah kuì, lí khì hōo lâng siàn-tuā-hīnn--ah. " -彼班搝大索搝贏,逐家攏足歡喜的。,"In hit pan khiú-tuā-soh khiú-iânn, ta̍k-ke lóng tsiok huann-hí--ê. " +𪜶彼班搝大索搝贏,逐家攏足歡喜的。,"In hit pan khiú-tuā-soh khiú-iânn, ta̍k-ke lóng tsiok huann-hí--ê. " 總統那搖手那行入會場。,Tsóng-thóng ná iô-tshiú ná kiânn-ji̍p huē-tiûnn. 你若無佮意就搖手。,Lí nā bô kah-ì tō iô-tshiú. 這塊布提去搵水。,Tsit tè pòo the̍h-khì ùn-tsuí. @@ -9674,7 +9674,7 @@ hanji,lomaji 這向搢風真歹行。,Tsit hiòng tsìnn-hong tsin pháinn kiânn. 你共烘爐提去外口搧風,按呢火才會較炎。,"Lí kā hang-lôo the̍h-khì guā-kháu siàn-hong, án-ne hué tsiah ē khah iām. " 伊可能是昨暝搧風矣,所以早起才會發燒。,"I khó-lîng sī tsa-mê siàn-hong--ah, sóo-í tsái-khí tsiah ē huat-sio. " -自從兩年前兜搬厝了後,我就毋捌見過伊矣。,"Tsū-tsiông nn̄g nî tsîng in tau puann-tshù liáu-āu, guá tō m̄ bat kìnn kuè--i--ah. " +自從兩年前𪜶兜搬厝了後,我就毋捌見過伊矣。,"Tsū-tsiông nn̄g nî tsîng in tau puann-tshù liáu-āu, guá tō m̄ bat kìnn kuè--i--ah. " 你定定無眠,會損害健康。,"Lí tiānn-tiānn bô-bîn, ē sún-hāi kiān-khong. " 我這禮拜為著伊的代誌,無眠閣損神。,"Guá tsit lé-pài uī-tio̍h i ê tāi-tsì, bô-bîn koh sńg-sîn. " 去共人客斟茶。,Khì kā lâng-kheh thîn tê. @@ -9687,7 +9687,7 @@ hanji,lomaji 這擺的地動佳哉攏無人損傷。,Tsit pái ê tē-tāng ka-tsài lóng bô lâng sún-siong. 莫佇街仔路搝搝搦搦,誠歹看。,"Mài tī ke-á-lōo khiú-khiú-la̍k-la̍k, tsiânn pháinn-khuànn. " 你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。,"Lí m̄-thang oo-pe̍h puann-uē, hāi lâng phah-pháinn kám-tsîng. " -伊拍袂贏人就搬請阿兄出來鬥相共。,I phah bē iânn--lâng tō puann-tshiánn in a-hiann tshut-lâi tàu-sann-kāng. +伊拍袂贏人就搬請𪜶阿兄出來鬥相共。,I phah bē iânn--lâng tō puann-tshiánn in a-hiann tshut-lâi tàu-sann-kāng. 新興的行業,sin-hing ê hâng-gia̍p 彼塊椅仔予伊損蕩甲歹歹去矣。,Hit tè í-á hōo i sńg-tn̄g kah pháinn-pháinn--khì--ah. 若毋較緊咧,會予人搶頭香去。,"Nā m̄ khah kín--leh, ē hōo lâng tshiúnn-thâu-hiunn--khì. " @@ -9805,7 +9805,7 @@ hanji,lomaji 你歁歁呢,敢佇伊的面頭前講白賊。,"Lí khám-khám--neh, kánn tī i ê bīn-thâu-tsîng kóng-pe̍h-tsha̍t. " 歁話講規擔。,Khám-uē kóng kui tànn. 伊個性真溫馴。,I kò-sìng tsin un-sûn. -阿祖真長歲壽,食甲九十外歲矣閣誠勇健。,"In a-tsóo tsin tn̂g-huè-siū, tsia̍h kah káu-tsa̍p-guā huè--ah koh tsiânn ióng-kiānn. " +𪜶阿祖真長歲壽,食甲九十外歲矣閣誠勇健。,"In a-tsóo tsin tn̂g-huè-siū, tsia̍h kah káu-tsa̍p-guā huè--ah koh tsiânn ióng-kiānn. " 伊下暗去旅社歇暝。,I e-àm khì lí-siā hioh-mê. 伊的個性真極端。,I ê kò-sìng tsin ki̍k-tuan. 伊講的話攏有準算。,I kóng ê uē lóng ū tsún-sǹg. @@ -9859,10 +9859,10 @@ hanji,lomaji 你細膩仔行,塗跤滑溜溜。,"Lí sè-jī-á kiânn, thôo-kha ku̍t-liu-liu. " 煙腸用烘的較好食。,Ian-tshiâng iōng hang--ê khah hó tsia̍h. 十點就煞鼓矣。,Tsa̍p tiám tō suah-kóo--ah. -煞鼓了後就無閣見面。,In suah-kóo liáu-āu tō bô koh kìnn-bīn. +𪜶煞鼓了後就無閣見面。,In suah-kóo liáu-āu tō bô koh kìnn-bīn. 桌頂牢一沿煙黗。,Toh-tíng tiâu tsi̍t iân ian-thûn. 煞戲了後,我就送你轉去。,"Suah-hì liáu-āu, guá tō sàng lí tńg--khì. " -兩人已經煞戲矣。,In nn̄g lâng í-king suah-hì--ah. +𪜶兩人已經煞戲矣。,In nn̄g lâng í-king suah-hì--ah. 下暗敢欲煎藥仔?,E-àm kám beh tsuann-io̍h-á? 若照按呢落去,代誌就毋好矣。,"Nā tsiàu án-ne--lo̍h-khì, tāi-tsì tō m̄ hó--ah. " 你罰款無繳,會予人吊照。,"Lí hua̍t-khuán bô kiáu, ē hōo lâng tiàu tsiàu. " @@ -10090,8 +10090,8 @@ hanji,lomaji 這幫車下晡欲落南。,Tsit pang tshia ē-poo beh lo̍h-lâm. 你是食歹腹肚呢?無,哪會一直落屎?,"Lí sī tsia̍h-pháinn pak-tóo--nih? Bô, ná ē it-ti̍t làu-sái? " 阮落後日欲來去下港𨑨迌。,Guán loh-āu--ji̍t beh lâi-khì ē-káng tshit-thô. -按算落後年欲結婚。,In àn-sǹg loh-āu--nî beh kiat-hun. -伊落昨日佮朋友去踅夜市。,I loh-tso̍h--ji̍t kah in pîng-iú khì se̍h iā-tshī. +𪜶按算落後年欲結婚。,In àn-sǹg loh-āu--nî beh kiat-hun. +伊落昨日佮𪜶朋友去踅夜市。,I loh-tso̍h--ji̍t kah in pîng-iú khì se̍h iā-tshī. 有身的人愛細膩,無,會落胎。,"Ū-sin ê lâng ài sè-jī, bô, ē làu-the. " 伊講話落風落風。,I kóng-uē làu-hong-làu-hong. 車輪的風傷飽,無落風袂使。,"Tshia-lián ê hong siunn pá, bô làu-hong bē sái. " @@ -10220,7 +10220,7 @@ hanji,lomaji 伊跤手真緊。,I kha-tshiú tsin kín. 狗的跤爪真尖。,Káu ê kha-jiáu tsin tsiam. 彼个賊仔予警察掠著矣。,Hit ê tsha̍t-á hōo kíng-tshat lia̍h--tio̍h--ah. -伊做人的跤仔,老大的叫伊做啥,伊就做啥。,"I tsò lâng ê kha-á, in láu-tuā--ê kiò i tsò siánn, i tō tsò siánn. " +伊做人的跤仔,𪜶老大的叫伊做啥,伊就做啥。,"I tsò lâng ê kha-á, in láu-tuā--ê kiò i tsò siánn, i tō tsò siánn. " 伊去買著賊仔貨。,I khì bé-tio̍h tsha̍t-á-huè. 伊的話母誠趣味。,I ê uē-bó tsiânn tshù-bī. 臺灣錢淹跤目。,Tâi-uân tsînn im kha-ba̍k. @@ -10309,7 +10309,7 @@ hanji,lomaji 過戶,kuè-hōo 感冒會過人。,Kám-mōo ē kuè--lâng. 對人袂得過。,Tuì lâng bē-tit kuè. -伊自細漢就過予阿姑。,I tsū sè-hàn tō kuè-hōo in a-koo. +伊自細漢就過予𪜶阿姑。,I tsū sè-hàn tō kuè-hōo in a-koo. 過時,kuè-sî 過期,kuè-kî 過熟,kuè si̍k @@ -10350,7 +10350,7 @@ hanji,lomaji 囡仔人毋通較車。,Gín-á-lâng m̄-thang kà-tshia. 伊遐爾仔少歲就來過身,實在予人想袂到。,"I hiah-nī-á tsió huè tō lâi kuè-sin, si̍t-tsāi hōo lâng siūnn bē kàu. " 每一个人的運命攏無仝款。,Muí tsi̍t ê lâng ê ūn-miā lóng bô kāng-khuán. -阿公已經過往矣。,In a-kong í-king kuè-óng--ah. +𪜶阿公已經過往矣。,In a-kong í-king kuè-óng--ah. 過往發生的代誌,莫閣去想矣。,"Kuè-óng huat-sing ê tāi-tsì, mài koh khì siūnn--ah. " 遐的我攏欲提轉去。,Hia--ê guá lóng beh the̍h-tńg--khì. 遐的果子予你食。,Hia-ê kué-tsí hōo lí tsia̍h. @@ -10371,7 +10371,7 @@ hanji,lomaji 啥物人講講話大聲就贏?無這款道理啦!,Siánn-mih lâng kóng kóng-uē tuā-siann tō iânn? Bô tsit khuán tō-lí--lah! 基督教的道理,Ki-tok-kàu ê tō-lí 排路祭,pâi lōo-tsè -去兜的路途真遠。,Khì in tau ê lōo-tôo tsin hn̄g. +去𪜶兜的路途真遠。,Khì in tau ê lōo-tôo tsin hn̄g. 你這逝字跳逝無抄著。,Lí tsit tsuā jī thiàu-tsuā bô tshau--tio̍h. 伊做事業的運途袂䆀。,I tsò sū-gia̍p ê ūn-tôo bē-bái. 這句話你毋通過喙。,Tsit kù uē lí m̄-thang kuè-tshuì. @@ -10379,7 +10379,7 @@ hanji,lomaji 這只是暫時過渡,逐家較忍耐咧。,"Tse tsí-sī tsiām-sî kuè-tōo, ta̍k-ke khah jím-nāi--leh. " 跳港自殺,thiàu-káng tsū-sat 對遮到淡水有偌遠的路程?,Tuì tsia kàu Tām-tsuí ū guā hn̄g ê lōo-tîng? -昨昏佇會場遇著老朋友。,In tsa-hng tī huē-tiûnn gū-tio̍h lāu pîng-iú. +𪜶昨昏佇會場遇著老朋友。,In tsa-hng tī huē-tiûnn gū-tio̍h lāu pîng-iú. 袂過意,bē kuè-ì 伊就是遐爾拍拚,毋才會成功。,"I tō sī hiah-nī phah-piànn, m̄-tsiah ē sîng-kong. " 伊生做遐爾仔媠。,I senn-tsò hiah-nī-á suí. @@ -10425,7 +10425,7 @@ hanji,lomaji 銃殺犯人,tshìng-sat huān-lâng 人欲過,你毋通徛佇遮閘路。,"Lâng beh kuè, lí m̄-thang khiā tī tsia tsa̍h-lōo. " 隔一座山,keh tsi̍t tsō suann -厝佮阮厝隔足遠的。,In tshù kah guán tshù keh tsiok hn̄g--ê. +𪜶厝佮阮厝隔足遠的。,In tshù kah guán tshù keh tsiok hn̄g--ê. 共彼間房隔做兩間。,Kā hit king pâng keh-tsò nn̄g king. 隔一點鐘才食藥仔。,Keh tsi̍t tiám-tsing tsiah tsia̍h io̍h-á. 隔日,keh-ji̍t @@ -10464,8 +10464,8 @@ hanji,lomaji 佇遮頓印就會使矣。,Tī tsia tǹg-ìn tō ē-sái--ah. 你睏眠愛飽足。,Lí khùn-bîn ài pá-tsiok. 你敢有零星通好找我?,Lí kám ū lân-san thang-hó tsāu--guá? -伊毋知翁佇外口飼查某。,I m̄ tsai in ang tī guā-kháu tshī-tsa-bóo. -兩家以這條溝仔隔界。,In nn̄g ke í tsit tiâu kau-á keh-kài. +伊毋知𪜶翁佇外口飼查某。,I m̄ tsai in ang tī guā-kháu tshī-tsa-bóo. +𪜶兩家以這條溝仔隔界。,In nn̄g ke í tsit tiâu kau-á keh-kài. 你睏了有飽眠無?,Lí khùn liáu ū pá-bîn--bô? 你閣按怎不滿,嘛毋免走對我遮來頓椅頓桌。,"Lí koh án-tsuánn put-buán, mā m̄-bián tsáu tuì guá tsia lâi tǹg-í-tǹg-toh. " 我感覺腹肚飽脹,可能是食傷濟塗豆。,"Guá kám-kak pak-tóo pá-tiùnn, khó-lîng sī tsia̍h siunn tsē thôo-tāu. " @@ -10476,7 +10476,7 @@ hanji,lomaji 伊睏佇我的隔壁房。,I khùn tī guá ê keh-piah pâng. 伊蹛佇阮隔壁。,I tuà tī guán keh-piah. 稻仔飽膭,tiū-á pá-kuī -昨昏兩个做伙去電頭毛。,Tsa-hng in nn̄g ê tsò-hué khì tiān-thâu-mn̂g. +昨昏𪜶兩个做伙去電頭毛。,Tsa-hng in nn̄g ê tsò-hué khì tiān-thâu-mn̂g. 你哪會行路行甲頓龜?,Lí ná ē kiânn-lōo kiânn kah tǹg-ku? 這期的稻仔生甲真飽穗。,Tsit kî ê tiū-á senn kah tsin pá-suī. 叫伊隔轉工才來啦!,Kiò i keh-tńg-kang tsiah lâi--lah! @@ -10488,7 +10488,7 @@ hanji,lomaji 一面鼓,tsi̍t bīn kóo 想袂到你竟然會曉歕鼓吹。,Siūnn bē kàu lí kìng-jiân ē-hiáu pûn kóo-tshue. 你就愛較捷共伊鼓勵,伊才會進步。,"Lí tō ài khah tsia̍p kā i kóo-lē, i tsiah ē tsìn-pōo. " -目睭像老爸。,Ba̍k-tsiu tshiūnn in lāu-pē. +目睭像𪜶老爸。,Ba̍k-tsiu tshiūnn in lāu-pē. 像你講的,這藥仔真有效。,"Tshiūnn lí kóng--ê, tse io̍h-á tsin ū hāu. " 畫像,uē-siōng 銅像,tâng-siōng @@ -10504,7 +10504,7 @@ hanji,lomaji 嗽幾若工,sàu kuí-nā kang 呿呿嗽,khuh-khuh-sàu 啉水去嗾著。,Lim tsuí khì tsa̍k--tio̍h. -兩个咧呲啥物?,In nn̄g ê teh tshū siánn-mih? +𪜶兩个咧呲啥物?,In nn̄g ê teh tshū siánn-mih? 有人佇咧呲。,Ū lâng tī teh tshū. 呲狗相咬,tshū káu sio-kā 嘆一口氣,thàn tsi̍t kháu khuì @@ -10707,7 +10707,7 @@ hanji,lomaji 人真濟,坐甲足滿的。,"Lâng tsin tsē, tsē kah tsiok muá--ê. " 滿山春色,muá suann tshun-sik 滿面春風,muá-bīn tshun-hong -後生明仔載就滿月矣。,In hāu-senn bîn-á-tsài tō muá-gue̍h--ah. +𪜶後生明仔載就滿月矣。,In hāu-senn bîn-á-tsài tō muá-gue̍h--ah. 轎槓仔,kiō-kǹg-á 你的物件落甲滿四界矣。,Lí ê mi̍h-kiānn lak kah muá-sì-kè--ah. 我予伊驚一下險滲尿。,Guá hōo i kiann tsi̍t-ē hiám siàm-jiō. @@ -10869,7 +10869,7 @@ hanji,lomaji 罰你掃塗跤。,Hua̍t lí sàu thôo-kha. 罰錢,hua̍t-tsînn 大腿,tuā-thuí -查某囝綴人走矣。,In tsa-bóo-kiánn tuè-lâng-tsáu--ah. +𪜶查某囝綴人走矣。,In tsa-bóo-kiánn tuè-lâng-tsáu--ah. 伊做工課誠緊手。,I tsò khang-khuè tsiânn kín-tshiú. 迷信是一種腐化的思想。,Bê-sìn sī tsi̍t tsióng hú-huà ê su-sióng. 阿英都無愛你矣,你猶閣綿死綿爛咧求伊,你哪會遮戇啦!,"A-ing to bô ài--lí--ah, lí iáu-koh mî-sí-mî-nuā teh kiû--i, lí ná ē tsiah gōng--lah! " @@ -10905,8 +10905,8 @@ hanji,lomaji 蓋棺論定,kài kuan lūn tīng 鼎蓋,tiánn-kuà 這馬蒜仔足貴的。,Tsit-má suàn-á tsiok kuì--ê. -兩翁仔某這馬咧蓄厝。,In nn̄g ang-á-bóo tsit-má teh hak-tshù. -兩个老的這馬咧為查某囝蓄嫁妝。,In nn̄g ê lāu--ê tsit-má teh uī in tsa-bóo-kiánn hak-kè-tsng. +𪜶兩翁仔某這馬咧蓄厝。,In nn̄g ang-á-bóo tsit-má teh hak-tshù. +𪜶兩个老的這馬咧為𪜶查某囝蓄嫁妝。,In nn̄g ê lāu--ê tsit-má teh uī in tsa-bóo-kiánn hak-kè-tsng. 你毋通閣來膏膏纏。,Lí m̄-thang koh lâi ko-ko-tînn. 蜜誠甜。,Bi̍t tsiânn tinn. 蜜月,bi̍t-gua̍t @@ -11149,15 +11149,15 @@ hanji,lomaji 影片,iánn-phìnn 最近攏無看著伊的影。,Tsuè-kīn lóng bô khuànn-tio̍h i ê iánn. 有影無?,Ū-iánn bô? -我小共影一下。,Guá sió kā in iánn--tsi̍t-ē. +我小共𪜶影一下。,Guá sió kā in iánn--tsi̍t-ē. 失德,sit-tik -阿三仔是咧做廚子的。,In A-sam--á sī teh tsò tôo-tsí--ê. +𪜶阿三仔是咧做廚子的。,In A-sam--á sī teh tsò tôo-tsí--ê. 予人屧手縫都無夠。,Hōo lâng siap-tshiú-phāng to bô-kàu. 這部影片你有看過無?,Tsit pōo iánn-phìnn lí ū khuànn--kuè--bô? 土地公廟仔,Thóo-tī-kong biō-á 你穿按呢傷過影目矣。,Lí tshīng án-ne siunn kuè iánn-ba̍k--ah. 毋免抄啦,提去影印較緊。,"M̄-bián tshau--lah, the̍h-khì iánn-ìn khah kín. " -兜的土地去予政府徵收去矣。,In tau ê thóo-tē khì hōo tsìng-hú ting-siu--khì--ah. +𪜶兜的土地去予政府徵收去矣。,In tau ê thóo-tē khì hōo tsìng-hú ting-siu--khì--ah. 嬈花查某,hiâu-hue tsa-bóo 請你閣予我寬限一個月,時到我一定會共錢還你。,"Tshiánn lí koh hōo guá khuan-hān tsi̍t kò gue̍h, sî kàu guá it-tīng ē kā tsînn hîng--lí. " 下暗廟埕有咧做戲。,E-àm biō-tiânn ū teh tsò-hì. @@ -11299,7 +11299,7 @@ hanji,lomaji 這件代誌就予我來為你澄清。,Tsit kiānn tāi-tsì tō hōo guá lâi uī lí tîng-tshing. 聽候鼎熱的時,愛趕緊囥油落去。,"Thìng-hāu tiánn jia̍t ê sî, ài kuánn-kín khǹg iû--lo̍h-khì. " 有的人食麻油了後會感覺較熱。,Ū ê lâng tsia̍h muâ-iû liáu-āu ē kám-kak khah jia̍t. -兩人的感情當咧熱。,In nn̄g lâng ê kám-tsîng tng-teh jia̍t. +𪜶兩人的感情當咧熱。,In nn̄g lâng ê kám-tsîng tng-teh jia̍t. 今仔日真熱。,Kin-á-ji̍t tsin jua̍h. 獎勵,tsióng-lē 痔瘡,tī-tshng @@ -11326,7 +11326,7 @@ hanji,lomaji 這个囡仔腹肚內有蝒蟲,才會飼甲瘦卑巴。,"Tsit ê gín-á pak-tóo-lāi ū bīn-thâng, tsiah ē tshī kah sán-pi-pa. " 伊足愛佮人盤喙錦。,I tsiok ài kah lâng puânn-tshuì-gím. 伊可能是昨昏出去,去熱著矣。,"I khó-lîng sī tsa-hng tshut--khì, khì jua̍h--tio̍h--ah. " -兩个閣咧盤話矣。,In nn̄g ê koh teh puânn-uē--ah. +𪜶兩个閣咧盤話矣。,In nn̄g ê koh teh puânn-uē--ah. 做業務的就是愛會曉佮人盤撋。,Tsò gia̍p-bū--ê tō-sī ài ē-hiáu kah lâng puânn-nuá. 今仔日是咱店內盤數的日子。,Kin-á-ji̍t sī lán tiàm-lāi puânn-siàu ê ji̍t-tsí. 規領衫皺襞襞。,Kui niá sann jiâu-phé-phé. @@ -11510,7 +11510,7 @@ hanji,lomaji 你按呢賭強,是會傷害著家己呢!,"Lí án-ne tóo-kiông, sī ē siong-hāi tio̍h ka-kī--neh! " 伊真𠢕踢被。,I tsin gâu that phuē. 伊足愛佮人諍喙。,I tsiok ài kah lâng tsènn-tshuì. -若拄著毋成囡仔來亂,咱家己就愛踏硬,才袂予欺負。,"Nā tú-tio̍h m̄-tsiânn gín-á lâi luān, lán ka-kī tō ài ta̍h-ngē, tsiah bē hōo in khi-hū. " +若拄著毋成囡仔來亂,咱家己就愛踏硬,才袂予𪜶欺負。,"Nā tú-tio̍h m̄-tsiânn gín-á lâi luān, lán ka-kī tō ài ta̍h-ngē, tsiah bē hōo in khi-hū. " 頭拄仔的代誌只是誤會爾爾,希望你會當諒解。,"Thâu-tú-á ê tāi-tsì tsí-sī gōo-huē niā-niā, hi-bāng lí ē-tàng liōng-kái. " 媒人婆對欲做堆的新人攏會踏話頭。,Muê-lâng-pô tuì beh tsò tui ê sin-lâng lóng ē ta̍h-uē-thâu. 伊有孝大家官閣𠢕扞家,真是一个賢慧的查某人。,"I iú-hàu ta-ke-kuann koh gâu huānn-ke, tsin sī tsi̍t ê hiân-huē ê tsa-bóo-lâng. " @@ -11528,7 +11528,7 @@ hanji,lomaji 伊加我一輩。,I ke guá tsi̍t puè. 換輪,uānn lián 這台車四輪攏愛換。,Tsit tâi tshia sì lián lóng ài uānn. -兩人咧輪。,In nn̄g lâng teh lûn. +𪜶兩人咧輪。,In nn̄g lâng teh lûn. 輪班,lûn-pan 脫輪,thu̍t-lûn 首輪,siú lûn @@ -11596,7 +11596,7 @@ hanji,lomaji 咱較停仔閬縫來去食一寡仔點心。,Lán khah-thîng-á làng-phāng lâi-khì tsia̍h tsi̍t-kuá-á tiám-sim. 霆雷,tân-luî 水螺咧霆,tsuí-lê teh tân -伊是靠老爸,才有今仔日。,"I sī khò in lāu-pē, tsiah ū kin-á-ji̍t. " +伊是靠𪜶老爸,才有今仔日。,"I sī khò in lāu-pē, tsiah ū kin-á-ji̍t. " 袂靠得,bē khò--tit 靠佇桌邊,khò tī toh-pinn 伊行路無細膩去靠著椅條。,I kiânn-lōo bô sè-jī khì khò-tio̍h í-liâu. @@ -11632,9 +11632,9 @@ hanji,lomaji 袂曉駛船嫌溪狹。,Bē-hiáu sái-tsûn hiâm khe e̍h. 伊去靠著。,I khì khò--tio̍h. 木瓜有靠著。,Bo̍k-kue ū khò--tio̍h. -伊靠勢老爸有名,四界騙食。,"I khò-sè in lāu-pē ū-miâ, sì-kè phiàn-tsia̍h. " +伊靠勢𪜶老爸有名,四界騙食。,"I khò-sè in lāu-pē ū-miâ, sì-kè phiàn-tsia̍h. " 伊就是傷靠勢,才會失敗。,"I tō sī siunn khò-sè, tsiah ē sit-pāi. " -兩人共彼个囡仔抾轉來養飼。,In nn̄g lâng kā hit ê gín-á khioh tńg-lâi ióng-tshī. +𪜶兩人共彼个囡仔抾轉來養飼。,In nn̄g lâng kā hit ê gín-á khioh tńg-lâi ióng-tshī. 用糜養飼囡仔。,Īng muê ióng-tshī gín-á. 天頂落雨霆雷公。,Thinn-tíng lo̍h-hōo tân-luî-kong. 你愛小心駕駛。,Lí ài sió-sim kà-sú. @@ -11788,11 +11788,11 @@ hanji,lomaji 伊若欲上台演講攏會懍場。,I nā beh tsiūnn-tâi ián-káng lóng ē lún-tiûnn. 你毋免為著小可代誌佇遮懊惱。,Lí m̄-bián uī-tio̍h sió-khuá tāi-tsì tī tsia àu-náu. 空喙哺舌無路用,白紙烏字才有憑準。,"Khang-tshuì-pōo-tsi̍h bô-lōo-īng, pe̍h-tsuá-oo-jī tsiah ū pîn-tsún. " -你免操煩囡仔的代誌,家己有拍算啦!,"Lí bián tshau-huân gín-á ê tāi-tsì, in ka-kī ū phah-sǹg--lah! " +你免操煩囡仔的代誌,𪜶家己有拍算啦!,"Lí bián tshau-huân gín-á ê tāi-tsì, in ka-kī ū phah-sǹg--lah! " 做一个查埔囝愛有擔當。,Tsò tsi̍t ê tsa-poo-kiánn ài ū tam-tng. 這間公司的財務需要整頓一下。,Tsit king kong-si ê tsâi-bū su-iàu tsíng-tùn--tsi̍t-ē. 敲鐘擂鼓,khau tsing luî kóo -伊的面懊嘟嘟,看範勢是予頭家罵矣。,"I ê bīn àu-tū-tū, khuànn-pān-sè sī hōo in thâu-ke mē--ah. " +伊的面懊嘟嘟,看範勢是予𪜶頭家罵矣。,"I ê bīn àu-tū-tū, khuànn-pān-sè sī hōo in thâu-ke mē--ah. " 你都大人大種矣,閣遮擂槌。,"Lí to tuā-lâng-tuā-tsíng--ah, koh tsiah luî-thuî. " 伊誠𠢕擉算盤,逐項都算甲著。,"I tsiânn gâu tia̍k-sǹg-puânn, ta̍k hāng to sǹg kah tio̍h. " 物件囥甲真整齊。,Mi̍h-kiānn khǹg kah tsin tsíng-tsê. @@ -11891,7 +11891,7 @@ hanji,lomaji 媽媽佇灶跤燃火煮飯。,Má-mah tī tsàu-kha hiânn-hué tsú-pn̄g. 燕仔飛來飛去咧做岫。,Ìnn-á pue lâi pue khì teh tsò siū. 這个囡仔真獨立。,Tsit ê gín-á tsin to̍k-li̍p. -同事大部份攏結婚矣,獨身的無幾个。,"In tông-sū tuā-pōo-hūn lóng kiat-hun--ah, to̍k-sin--ê bô kuí ê. " +𪜶同事大部份攏結婚矣,獨身的無幾个。,"In tông-sū tuā-pōo-hūn lóng kiat-hun--ah, to̍k-sin--ê bô kuí ê. " 捾籃仔假燒金。,Kuānn nâ-á ké sio-kim. 初一十五愛燒香拜拜。,Tshe-it tsa̍p-gōo ài sio-hiunn pài-pài. 燈座傷細,徛袂好勢。,"Ting-tsō siunn sè, khiā bē hó-sè. " @@ -11951,7 +11951,7 @@ hanji,lomaji 臺南縣,Tâi-lâm-kuān 買糖仔餅來騙囡仔。,Bé thn̂g-á-piánn lâi phiàn-gín-á. 縣立國中,kuān-li̍p kok-tiong -兩个人講甲糖甘蜜甜,敢若當咧戀愛的款。,"In nn̄g ê lâng kóng kah thn̂g-kam-bi̍t-tinn, kánn-ná tng-teh luân-ài ê khuán. " +𪜶兩个人講甲糖甘蜜甜,敢若當咧戀愛的款。,"In nn̄g ê lâng kóng kah thn̂g-kam-bi̍t-tinn, kánn-ná tng-teh luân-ài ê khuán. " 窸倏行!,Sī-suā kiânn! 做代誌著較窸倏咧。,Tsò tāi-tsì tio̍h khah sī-suā--leh. 食麵食甲窸窣叫。,Tsia̍h mī tsia̍h kah si̍h-su̍t-kiò. @@ -12023,9 +12023,9 @@ hanji,lomaji 賰的攏予我啦!,Tshun--ê lóng hōo--guá--lah! 阮是親堂兄弟。,Guán sī tshin-tông hiann-tī. 咱是親情,煞為著金錢拍歹感情。,"Lán sī tshin-tsiânn, suah uī-tio̍h kim-tsînn phah-pháinn kám-tsîng. " -媒人去兜講親情。,Muê-lâng khì in tau kóng-tshin-tsiânn. +媒人去𪜶兜講親情。,Muê-lâng khì in tau kóng-tshin-tsiânn. 伊親喙講的,袂假啦!,"I tshin-tshuì kóng--ê, bē ké--lah! " -兩个好甲親像爸仔囝仝款。,In nn̄g ê hó kah tshin-tshiūnn pē-á-kiánn kāng-khuán. +𪜶兩个好甲親像爸仔囝仝款。,In nn̄g ê hó kah tshin-tshiūnn pē-á-kiánn kāng-khuán. 伊的面貓貓,規个全𤶃仔子。,"I ê bīn niau-niau, kui-ê tsuân thiāu-á-tsí. " 你提一千箍出去,有賰錢轉來無?,"Lí the̍h tsi̍t-tshing khoo tshut--khì, ū tshun-tsînn tńg--lâi--bô? " 身軀邊若無賰錢,欲用的時陣就誠害。,"Sin-khu-pinn nā bô tshun-tsînn, beh īng ê sî-tsūn tō tsiânn hāi. " @@ -12154,7 +12154,7 @@ hanji,lomaji 百貨公司頭前有咧拍賣。,Pah-huè-kong-si thâu-tsîng ū teh phah-bē. 頭胎會較歹生。,Thâu-the ē khah pháinn senn. 家己出來做頭家,較免看人的頭面。,"Ka-kī tshut-lâi tsò thâu-ke, khah bián khuànn lâng ê thâu-bīn. " -伊佮頭家是人介紹熟似的。,I kah in thâu-ke sī lâng kài-siāu si̍k-sāi--ê. +伊佮𪜶頭家是人介紹熟似的。,I kah in thâu-ke sī lâng kài-siāu si̍k-sāi--ê. 彼个頭家娘對人客誠好禮。,Hit-ê thâu-ke-niû tuì lâng-kheh tsiânn hó-lé. 我感覺頭眩目暗,人無爽快。,"Guá kám-kak thâu-hîn-ba̍k-àm, lâng bô sóng-khuài. " 伊頭起先食燒的,後來閣食冷的,才會落屎。,"I thâu-khí-sing tsia̍h sio--ê, āu--lâi koh tsia̍h líng--ê, tsiah ē làu-sái. " @@ -12257,8 +12257,8 @@ hanji,lomaji 篩仔檠,thai-á-kiânn 菜籃檠,tshài-nâ kiânn 蘋果檨,phōng-kó-suāinn -檢采袂赴尾班車,你就留蹛兜隔暝好矣。,"Kiám-tshái bē-hù bué-pan-tshia, lí tō lâu tuà in tau keh-mê hó--ah. " -兩个人一定有曖昧。,In nn̄g ê lâng it-tīng ū ài-māi. +檢采袂赴尾班車,你就留蹛𪜶兜隔暝好矣。,"Kiám-tshái bē-hù bué-pan-tshia, lí tō lâu tuà in tau keh-mê hó--ah. " +𪜶兩个人一定有曖昧。,In nn̄g ê lâng it-tīng ū ài-māi. 身體檢查,sin-thé kiám-tsa 你愛較檢點一下。,Lí ài khah kiám-tiám--tsi̍t-ē. 遐的物件予警察提去檢驗,看是毋是毒品。,"Hia ê mi̍h-kiānn hōo kíng-tshat the̍h-khì kiám-giām, khuànn sī m̄ sī to̍k phín. " @@ -12437,7 +12437,7 @@ hanji,lomaji 你生理欲做,衛生嘛愛講究。,"Lí sing-lí beh tsò, uē-sing mā ài káng-kiù. " 伊的衫真講究。,I ê sann tsin káng-kiù. 彼攏是謠言,你莫相信。,"He lóng sī iâu-giân, lí mài siong-sìn. " -兩个人已經講和矣。,In nn̄g ê lâng í-king kóng-hô--ah. +𪜶兩个人已經講和矣。,In nn̄g ê lâng í-king kóng-hô--ah. 我先共話講明。,Guá sing kā uē kóng-bîng. 這寡謝金請你收起來。,Tsit kuá siā-kim tshiánn lí siu--khí-lâi. 這馬這个時勢真歹賺食。,Tsit-má tsit ê sî-sè tsin pháinn tsuán-tsia̍h. @@ -12635,7 +12635,7 @@ hanji,lomaji 禮拜咱才相招去看電影。,Lé-pài lán tsiah sio-tsio khì khuànn tiān-iánn. 你敢欲去教會做禮拜?,Lí kám beh khì kàu-huē tsò lé-pài? 教會禮拜日上無閒。,Kàu-huē lé-pài-ji̍t siōng bô-îng. -兩个決定佇禮拜堂結婚。,In nn̄g ê kuat-tīng tī lé-pài-tn̂g kiat-hun. +𪜶兩个決定佇禮拜堂結婚。,In nn̄g ê kuat-tīng tī lé-pài-tn̂g kiat-hun. 莫穢涗別人。,Mài uè-suè pa̍t-lâng. 佇禮堂舉行畢業典禮。,Tī lé-tn̂g kí-hîng pit-gia̍p tián-lé. 伊真有禮貌。,I tsin ū lé-māu. @@ -12655,7 +12655,7 @@ hanji,lomaji 繡一對鴛鴦。,Siù tsi̍t tuì uan-iunn. 佇外口翸甲規身軀。,Tī guā-kháu phún kah kui-sin-khu. 膨椅予囡仔翸歹去矣。,Phòng-í hōo gín-á phún-pháinn--khì--ah. -兜的祖產予伊翸了了。,In tau ê tsóo-sán hōo i phún-liáu-liáu. +𪜶兜的祖產予伊翸了了。,In tau ê tsóo-sán hōo i phún-liáu-liáu. 伊共索仔翸斷去矣。,I kā soh-á phún-tn̄g--khì--ah. 翹尾溜,khiàu bué-liu 翹起來,khiàu--khí-lâi @@ -12806,7 +12806,7 @@ hanji,lomaji 買兩隻雞仔囝來飼。,Bé nn̄g tsiah ke-á-kiánn lâi tshī. 起雞母皮,khí-ke-bó-phuê 醬瓜仔配糜真好食,毋過毋好食傷濟。,"Tsiùnn-kue-á phuè muê tsin hó-tsia̍h, m̄-koh m̄-hó-tsia̍h siunn tsē. " -伊佮小弟是雙生仔。,I kah in sió-tī sī siang-senn-á. +伊佮𪜶小弟是雙生仔。,I kah in sió-tī sī siang-senn-á. 是啥人共物件囥佇遮鎮地?,Sī siánn-lâng kā mi̍h-kiānn khǹg tī tsia tìn-tè? 我當咧無閒,你莫徛佇遮鎮地。,"Guá tng-teh bô-îng, lí mài khiā tī tsia tìn-tè. " 這隻椅仔囥佇遮誠鎮位。,Tsit tsiah í-á khǹg tī tsia tsiânn tìn-uī. @@ -12822,7 +12822,7 @@ hanji,lomaji 醬料對人體健康加減有妨害。,Tsiùnn-liāu tuì jîn-thé kiān-khong ke-kiám ū hông-hāi. 歕雞胿仔,pûn ke-kui-á 一支鎖匙,tsi̍t ki só-sî -大家真雜唸。,In ta-ke tsin tsa̍p-liām. +𪜶大家真雜唸。,In ta-ke tsin tsa̍p-liām. 翁仔某離婚會害著囡仔。,Ang-á-bóo lī-hun ē hāi-tio̍h gín-á. 醫術高明,i-su̍t ko-bîng 雜貨仔店咧賣雜貨。,Tsa̍p-huè-á-tiàm teh bē tsa̍p-huè. @@ -12835,7 +12835,7 @@ hanji,lomaji 飼雞的人差不多攏會用著雞罩。,Tshī ke ê lâng tsha-put-to lóng ē iōng-tio̍h ke-tà. 毋通共人鎮路。,M̄-thang kā lâng tìn-lōo. 看雜誌增加見聞。,Khuànn tsa̍p-tsì tsing-ka kiàn-bûn. -爸母兩年前就離緣矣。,In pē-bú nn̄g nî tsîng tō lī-iân--ah. +𪜶爸母兩年前就離緣矣。,In pē-bú nn̄g nî tsîng tō lī-iân--ah. 醫學進步,人的性命較有保障。,"I-ha̍k tsìn-pōo, lâng ê sènn-miā khah ū pó-tsiong. " 咱雙頭攏來去揣看覓。,Lán siang-thâu lóng lâi-khì tshuē khuànn-māi. 雞髻大塊看起來真威風。,Ke-kuè tuā tè khuànn--khí-lâi tsin ui-hong. @@ -12899,7 +12899,7 @@ hanji,lomaji 生食都無夠,哪有通曝乾?,"Tshenn tsia̍h to bô kàu, ná ū-thang pha̍k-kuann? " 落雨天無法度曝粟。,Lo̍h-hōo-thinn bô-huat-tōo pha̍k tshik. 心肝內懷疑,但是毋敢講。,"Sim-kuann-lāi huâi-gî, tān-sī m̄ kánn kóng. " -你莫一直佇遐攏褲,徛予好啦!小等咧就欲來矣。,"Lí mài it-ti̍t tī hia láng khòo, khiā hōo hó--lah! Sió-tán--leh in tō beh lâi--ah. " +你莫一直佇遐攏褲,徛予好啦!小等咧𪜶就欲來矣。,"Lí mài it-ti̍t tī hia láng khòo, khiā hōo hó--lah! Sió-tán--leh in tō beh lâi--ah. " 一時懵懂袂曉想。,Tsi̍t-sî bóng-tóng bē-hiáu siūnn. 遮的衫我若攏總買落來愛偌濟錢?,Tsia-ê sann guá nā lóng-tsóng bé--lo̍h-lâi ài guā-tsē tsînn? 伊看起來懶懶,是毋是人無爽快?,"I khuànn--khí-lâi lán-lán, sī m̄ sī lâng bô sóng-khuài? " @@ -12964,7 +12964,7 @@ hanji,lomaji 感冒藥水,kám-mōo io̍h-tsuí 食藥仔,tsia̍h io̍h-á 寄藥包,kià io̍h-pau -阿祖較早做過藝旦。,In a-tsóo khah-tsá tsò-kuè gē-tuànn. +𪜶阿祖較早做過藝旦。,In a-tsóo khah-tsá tsò-kuè gē-tuànn. 路口彼間藥局生理真好。,Lōo-kháu hit king io̍h-kio̍k sing-lí tsin hó. 去山頂取藥材。,Khì suann-tíng tshú io̍h-tsâi. 伊真驚食藥粉。,I tsin kiann tsia̍h io̍h-hún. @@ -13087,11 +13087,11 @@ hanji,lomaji 伊是我的心肝寶貝,啥人都袂使共伊欺負。,"I sī guá ê sim-kuann pó-puè, siánn-lâng to bē-sái kā i khi-hū. " 病情真嚴重。,Pēnn-tsîng tsin giâm-tiōng. 評審嚴格,逐家就無話講。,"Phîng-sím giâm-keh, ta̍k-ke tō bô uē kóng. " -彼个囡仔真寶惜阿母留予伊的相片。,Hit ê gín-á tsin pó-sioh in a-bú lâu hōo i ê siòng-phìnn. +彼个囡仔真寶惜𪜶阿母留予伊的相片。,Hit ê gín-á tsin pó-sioh in a-bú lâu hōo i ê siòng-phìnn. 以勸善為目的。,Í khuàn-siān uî bo̍k-ti̍k. 逐家講笑爾爾,你莫遐爾嚴肅啦!,"Ta̍k-ke kóng-tshiò niā-niā, lí mài hiah-nī giâm-siok--lah! " 你這个意見真寶貴。,Lí tsit ê ì-kiàn tsin pó-kuì. -啥人欲去共兩个人勸解?,Siánn-lâng beh khì kā in nn̄g ê lâng khuàn-kái? +啥人欲去共𪜶兩个人勸解?,Siánn-lâng beh khì kā in nn̄g ê lâng khuàn-kái? 寶劍配英雄。,Pó-kiàm phuè ing-hiông. 這个囡仔真孽潲。,Tsit ê gín-á tsin gia̍t-siâu. 兩角找五分,覺悟。這是一句孽譎仔話。,"Nn̄g kak tsāu gōo hun, kak-ngōo. Tse sī tsi̍t kù gia̍t-khiat-á-uē. " @@ -13145,7 +13145,7 @@ hanji,lomaji 歇十分鐘了,逐家繼續開會。,"Hioh tsa̍p hun-tsing liáu, ta̍k-ke kè-sio̍k khui-huē. " 兩隻牛咧相觸。,Nn̄g tsiah gû teh sio-tak. 伊予牛觸著。,I hōo gû tak--tio̍h. -兩个人真愛相觸。,In nn̄g ê lâng tsin ài sio-tak. +𪜶兩个人真愛相觸。,In nn̄g ê lâng tsin ài sio-tak. 運動毋通計較輸贏。,Ūn-tōng m̄-thang kè-kàu su-iânn. 跋甲躄落去。,Pua̍h kah phih--lo̍h-khì. 躄佇塗跤,phih tī thôo-kha @@ -13216,7 +13216,7 @@ hanji,lomaji 你這个癩鬼,彼遐垃圾你曷去摸。,"Lí tsit ê thái-ko-kuí, he hiah lah-sap lí a̍h khì bong. " 知影的人攑手!,Tsai-iánn ê lâng gia̍h-tshiú! 生理人賣灌水豬肉,實在無天良。,"Sing-lí-lâng bē kuàn-tsuí ti-bah, si̍t-tsāi bô thian-liông. " -這間公司的數目有灌水,的股票咱毋通買。,"Tsit king kong-si ê siàu-ba̍k ū kuàn-tsuí, in ê kóo-phiò lán m̄ thang bé. " +這間公司的數目有灌水,𪜶的股票咱毋通買。,"Tsit king kong-si ê siàu-ba̍k ū kuàn-tsuí, in ê kóo-phiò lán m̄ thang bé. " 阿仁仔真攝屎,才幾箍銀仔爾爾都毋甘出。,"A-jîn--á tsin liap-sái, tsiah kuí-khoo-gîn-á niā-niā to m̄ kam tshut. " 我甘願為你來犧牲我家己的性命。,Guá kam-guān uī lí lâi hi-sing guá ka-kī ê sènn-miā. 球消風矣,愛灌風。,"Kiû siau hong--ah, ài kuàn hong. " @@ -13267,9 +13267,9 @@ hanji,lomaji 頭毛鬖鬖,thâu-mn̂g sàm-sàm 我欲來轉矣!才免佇遮顧人怨。,Guá beh lâi tńg--ah! Tsiah bián tī tsia kòo-lâng-uàn. 為著欲顧三頓,閣較艱苦嘛毋驚。,"Uī-tio̍h beh kòo-sann-tǹg, koh-khah kan-khóo mā m̄ kiann. " -逐擺攏是我顧門,去𨑨迌,誠無公平。,"Ta̍k pái lóng sī guá kòo-mn̂g, in khì tshit-thô, tsiânn bô kong-pênn. " +逐擺攏是我顧門,𪜶去𨑨迌,誠無公平。,"Ta̍k pái lóng sī guá kòo-mn̂g, in khì tshit-thô, tsiânn bô kong-pênn. " 鐘聲真響亮。,Tsing siann tsin hiáng-liāng. -攏走出去𨑨迌矣,留我一个人顧厝。,"In lóng tsáu tshut-khì tshit-thô--ah, lâu guá tsi̍t ê lâng kòo-tshù. " +𪜶攏走出去𨑨迌矣,留我一个人顧厝。,"In lóng tsáu tshut-khì tshit-thô--ah, lâu guá tsi̍t ê lâng kòo-tshù. " 阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。,"A-hun tsiânn kòo-ke, sū-sū-hāng-hāng lóng uī tshù-lāi teh phah-sǹg. " 聽講深山林內有足濟魔神仔。,Thiann-kóng tshim-suann-nâ-lāi ū tsiok tsē môo-sîn-á. 狗仔齧骨頭。,Káu-á khè kut-thâu. @@ -13341,7 +13341,7 @@ hanji,lomaji 牛籠,gû lông 糴米,tia̍h-bí 這條歌有聽過無?,Tsit tiâu kua ū thiann--kuè--bô? -伊真聽爸母的話。,I tsin thiann in pē-bú ê uē. +伊真聽𪜶爸母的話。,I tsin thiann in pē-bú ê uē. 聽候,thìng-hāu 讀冊,tha̍k-tsheh 讀書,tha̍k-tsu @@ -13434,7 +13434,7 @@ hanji,lomaji 風颱天的菜價有影貴甲驚死人!,Hong-thai-thinn ê tshài-kè ū-iánn kuì kah kiann-sí-lâng! 代誌到遮來,我嘛無變步矣。,"Tāi-tsì kàu tsia lâi, guá mā bô piàn-pōo--ah. " 伊看著遐濟人會驚見笑。,I khuànn-tio̍h hiah tsē lâng ē kiann-kiàn-siàu. -你這擺會去予刁難,我看可能是伊咧變空。,"Lí tsit pái ē khì hōo in thiau-lân, guá khuànn khó-lîng sī i teh pìnn-khang. " +你這擺會去予𪜶刁難,我看可能是伊咧變空。,"Lí tsit pái ē khì hōo in thiau-lân, guá khuànn khó-lîng sī i teh pìnn-khang. " 人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛」,你著愛好好仔疼惜恁牽手才著。,"Lâng kóng: ""kiann bóo tāi-tiōng-hu, phah bóo ti-káu-gû"", lí tio̍h-ài hó-hó-á thiànn-sioh lín khan-tshiú tsiah tio̍h. " 伊真𠢕變面,你毋通佮伊講耍笑。,"I tsin gâu pìnn-bīn, lí m̄-thang kah i kóng-sńg-tshiò. " 真有體面,tsin ū thé-bīn @@ -13442,7 +13442,7 @@ hanji,lomaji 伊的體格真好。,I ê thé-keh tsin hó. 原來這層代誌是你咧變鬼。,Guân-lâi tsit tsân tāi-tsì sī lí teh pìnn-kuí. 伊上愛變鬼變怪。,I siōng ài pìnn-kuí-pìnn-kuài. -兩人佇街仔路搝搝搦搦,真無體統。,"In nn̄g lâng tī ke-á-lōo khiú-khiú-la̍k-la̍k, tsin bô thé-thóng. " +𪜶兩人佇街仔路搝搝搦搦,真無體統。,"In nn̄g lâng tī ke-á-lōo khiú-khiú-la̍k-la̍k, tsin bô thé-thóng. " 囡仔人真𠢕躘被。,Gín-á-lâng tsin gâu lìng phuē. 是發生啥物代誌,你哪會遮驚惶?,"Sī huat-sing siánn-mih tāi-tsì, lí ná ē tsiah kiann-hiânn? " 伊自對美國轉來了後就變款矣。,I tsū tuì Bí-kok tńg--lâi liáu-āu tō piàn-khuán--ah. @@ -13454,7 +13454,7 @@ hanji,lomaji 伊今仔日的穿插誠顯頭。,I kin-á-ji̍t ê tshīng-tshah tsiânn hiánn-thâu. 你愛知影變竅。,Lí ài tsai-iánn piàn-khiàu. 拍鱗,phah-lân -兩个人攬牢牢。,In nn̄g ê lâng lám tiâu-tiâu. +𪜶兩个人攬牢牢。,In nn̄g ê lâng lám tiâu-tiâu. 你莫共全部的代誌攬起來。,Lí mài kā tsuân-pōo ê tāi-tsì lám--khí-lâi. 一攬大,tsi̍t lám tuā 一攬柴,tsi̍t lám tshâ @@ -13654,7 +13654,7 @@ hanji,lomaji 目睭𥍉一下,ba̍k-tsiu liap--tsi̍t-ē 𥍉目,nih-ba̍k 一目𥍉仔,tsi̍t-ba̍k-nih-á -伊目睭𥍉𥍉看,向望老母會轉來𤆬伊。,"I ba̍k-tsiu nih-nih-khuànn, ǹg-bāng in lāu-bú ē tńg-lâi tshuā i. " +伊目睭𥍉𥍉看,向望𪜶老母會轉來𤆬伊。,"I ba̍k-tsiu nih-nih-khuànn, ǹg-bāng in lāu-bú ē tńg-lâi tshuā i. " 伊共我𥍉目叫我毋通講。,I kā guá nih-ba̍k kiò guá m̄-thang kóng. 豬跤𤉙爛爛,真好食。,"Ti-kha kûn nuā-nuā, tsin hó-tsia̍h. " 伊做歹代誌去予我㨑著。,I tsò pháinn tāi-tsì khì hōo guá tsang--tio̍h. @@ -13694,12 +13694,12 @@ hanji,lomaji 䢢拄䢢去拄著你。,Tshiāng-tú-tshiāng khì tú-tio̍h lí. 雨㴙㴙落。,Hōo tsha̍p-tsha̍p-lo̍h. 汗㴙㴙滴。,Kuānn tsha̍p-tsha̍p-tih. -兩个感情真好。,In nn̄g ê kám-tsîng tsin hó. -某真媠。,In bóo tsin suí. +𪜶兩个感情真好。,In nn̄g ê kám-tsîng tsin hó. +𪜶某真媠。,In bóo tsin suí. 這粒菝仔傷𠕇,我咬袂落。,"Tsit lia̍p pua̍t-á siunn tīng, guá kā bē lo̍h. " 石頭𠕇硞硞,tsio̍h-thâu tīng-khok-khok 這隻椅仔做甲不止仔𠕇篤。,Tsit tsiah í-á tsò kah put-tsí-á tīng-tauh. -伊比阿兄較𠕇篤。,I pí in a-hiann khah tīng-tauh. +伊比𪜶阿兄較𠕇篤。,I pí in a-hiann khah tīng-tauh. 人真𤺪。,Lâng tsin siān. 逐日煮仝款的菜,食甲真𤺪。,"Ta̍k-ji̍t tsú kāng-khuán ê tshài, tsia̍h kah tsin siān. " 眠床予囡仔𧿬甲歹去。,Bîn-tshn̂g hōo gín-á thún kah pháinn--khì. @@ -13729,11 +13729,11 @@ hanji,lomaji 索仔小咧就會使。,Soh-á sió hân--leh tō ē-sái. 門小咧,莫關絚。,"Mn̂g sió hân--leh, mài kuainn ân. " 彼兩个囡仔咧相霧水,足癩的。,"Hit nn̄g ê gín-á teh sio-bū-tsuí, tsiok thái-ko--ê. " -兩人真相。,In nn̄g lâng tsin sio-siāng. +𪜶兩人真相。,In nn̄g lâng tsin sio-siāng. 今仔日來的佮頂過彼个敢人?,Kin-á-ji̍t lâi--ê kah tíng-kuè hit ê kám siāng-lâng? 我佮阿仁是勻的叔伯兄弟。,Guá kah A-jîn sī siāng-ûn ê tsik-peh hiann-tī. 阮兩个是年生的,攏相龍。,"Guán nn̄g ê sī siāng-nî senn--ê, lóng siùnn lîng. " -真拄好,兩个時到位。,"Tsin-tú-hó, in nn̄g ê siāng-sî kàu-uī. " +真拄好,𪜶兩个時到位。,"Tsin-tú-hó, in nn̄g ê siāng-sî kàu-uī. " 我佮阿兄是途的。,Guá kah a-hiann sī siāng-tôo--ê. 逐个人的興趣攏無款。,Ta̍k ê lâng ê hìng-tshù lóng bô siāng-khuán. 樓梯,peh lâu-thui diff --git a/gitignore b/gitignore new file mode 100644 index 0000000..68bc17f --- /dev/null +++ b/gitignore @@ -0,0 +1,160 @@ +# Byte-compiled / optimized / DLL files +__pycache__/ +*.py[cod] +*$py.class + +# C extensions +*.so + +# Distribution / packaging +.Python +build/ +develop-eggs/ +dist/ +downloads/ +eggs/ +.eggs/ +lib/ +lib64/ +parts/ +sdist/ +var/ +wheels/ +share/python-wheels/ +*.egg-info/ +.installed.cfg +*.egg +MANIFEST + +# PyInstaller +# Usually these files are written by a python script from a template +# before PyInstaller builds the exe, so as to inject date/other infos into it. +*.manifest +*.spec + +# Installer logs +pip-log.txt +pip-delete-this-directory.txt + +# Unit test / coverage reports +htmlcov/ +.tox/ +.nox/ +.coverage +.coverage.* +.cache +nosetests.xml +coverage.xml +*.cover +*.py,cover +.hypothesis/ +.pytest_cache/ +cover/ + +# Translations +*.mo +*.pot + +# Django stuff: +*.log +local_settings.py +db.sqlite3 +db.sqlite3-journal + +# Flask stuff: +instance/ +.webassets-cache + +# Scrapy stuff: +.scrapy + +# Sphinx documentation +docs/_build/ + +# PyBuilder +.pybuilder/ +target/ + +# Jupyter Notebook +.ipynb_checkpoints + +# IPython +profile_default/ +ipython_config.py + +# pyenv +# For a library or package, you might want to ignore these files since the code is +# intended to run in multiple environments; otherwise, check them in: +# .python-version + +# pipenv +# According to pypa/pipenv#598, it is recommended to include Pipfile.lock in version control. +# However, in case of collaboration, if having platform-specific dependencies or dependencies +# having no cross-platform support, pipenv may install dependencies that don't work, or not +# install all needed dependencies. +#Pipfile.lock + +# poetry +# Similar to Pipfile.lock, it is generally recommended to include poetry.lock in version control. +# This is especially recommended for binary packages to ensure reproducibility, and is more +# commonly ignored for libraries. +# https://python-poetry.org/docs/basic-usage/#commit-your-poetrylock-file-to-version-control +#poetry.lock + +# pdm +# Similar to Pipfile.lock, it is generally recommended to include pdm.lock in version control. +#pdm.lock +# pdm stores project-wide configurations in .pdm.toml, but it is recommended to not include it +# in version control. +# https://pdm.fming.dev/#use-with-ide +.pdm.toml + +# PEP 582; used by e.g. github.com/David-OConnor/pyflow and github.com/pdm-project/pdm +__pypackages__/ + +# Celery stuff +celerybeat-schedule +celerybeat.pid + +# SageMath parsed files +*.sage.py + +# Environments +.env +.venv +env/ +venv/ +ENV/ +env.bak/ +venv.bak/ + +# Spyder project settings +.spyderproject +.spyproject + +# Rope project settings +.ropeproject + +# mkdocs documentation +/site + +# mypy +.mypy_cache/ +.dmypy.json +dmypy.json + +# Pyre type checker +.pyre/ + +# pytype static type analyzer +.pytype/ + +# Cython debug symbols +cython_debug/ + +# PyCharm +# JetBrains specific template is maintained in a separate JetBrains.gitignore that can +# be found at https://github.com/github/gitignore/blob/main/Global/JetBrains.gitignore +# and can be added to the global gitignore or merged into this file. For a more nuclear +# option (not recommended) you can uncomment the following to ignore the entire idea folder. +#.idea/ diff --git a/model.db b/model.db index d537453..f49edc3 100644 Binary files a/model.db and b/model.db differ diff --git a/pakkau.py b/pakkau.py index 4f1a2ca..d439286 100644 --- a/pakkau.py +++ b/pakkau.py @@ -7,7 +7,7 @@ import os import sqlite3 from itertools import chain -model_filename = "model.db" +model_filename = os.path.join(os.path.dirname(os.path.realpath(__file__)), "model.db") def genmod(): corpus_path = "./corpus/" @@ -44,7 +44,11 @@ def genmod(): for i in new_data: hanji = i[0] + lomaji = i[1] + '''111''' + hanji = list(zip(hanji, lomaji)) + hanji = list(map(lambda x : x[0] + x[1], hanji)) for j in range(len(i[0])): if not hanji[j] in char_to_pronounce: char_to_pronounce[hanji[j]] = {lomaji[j] : 1} @@ -65,7 +69,7 @@ def genmod(): for i in new_data: - head_hanji = i[0][0] + head_hanji = i[0][0]+i[1][0] if head_hanji in init_freq: init_freq[head_hanji] += 1 @@ -86,7 +90,8 @@ def genmod(): cur.execute("CREATE TABLE transition(prev_char, next_char, freq)") for i in new_data: - hanji = i[0] + hanji_tmp = list(zip(i[0],i[1])) + hanji = list(map(lambda x: x[0]+ x[1], hanji_tmp)) for j in range(len(i[0])-1): this_hanji = hanji[j] next_hanji = hanji[j+1] @@ -111,7 +116,6 @@ def genmod(): def get_homophones(pron, cur, con): homophones_raw = cur.execute("select hanji FROM pronounce where lomaji = ?", (pron, )).fetchall() homophones = list(map(lambda x: x[0], homophones_raw)) - return homophones def convert(sentences): @@ -171,7 +175,7 @@ def convert_one_sentence(sentence): for i in homophones_sequence[0]: i_freq = cur.execute('''select initial.freq FROM initial - WHERE initial.char = ?''', (i['char'])).fetchall()[0][0] + WHERE initial.char = ?''', (i['char'],)).fetchall()[0][0] i['prob'] = i_freq / head_freq_total @@ -268,8 +272,10 @@ on p.hanji = p2.hanji where p2.lomaji = ?''', (small_capized[i],)).fetchall()[0] current = current_ls[0]["char"] prev_char = current_ls[0]["prev_char"] + return_result = list(filter(lambda x : x != "", return_result)) + return_result = list(map(lambda x : x[0] if re.match(u'[⺀-⺙⺛-⻳⼀-⿕々〇〡-〩〸-〺〻㐀-䶵一-鿃豈-鶴侮-頻並-龎𪜀-\U0002b73f]', x) + else x, return_result)) - return return_result diff --git a/pakkau.py~ b/pakkau.py~ new file mode 100644 index 0000000..6be7fd2 --- /dev/null +++ b/pakkau.py~ @@ -0,0 +1,302 @@ +import re +import pandas as pd +import math +from functools import reduce +import argparse +import os +import sqlite3 +from itertools import chain + +model_filename = "model.db" + +def genmod(): + corpus_path = "./corpus/" + df_list = [] + for file in os.listdir(corpus_path): + if file.endswith(".csv"): + df = pd.read_csv(corpus_path+file, header=0, names=['hanji', 'lomaji']) + df_list.append(df) + df = pd.concat(df_list) + df['lomaji'] = df['lomaji'].str.lower() + + new_data = [] + + for index, row in df.iterrows(): + hanji = list(filter(lambda x : re.match("[^、();:,。!?「」『』]", x), list(row['hanji']))) + tl = re.split(r'(:?[!?;,.\"\'\(\):]|[-]+|\s+)', row['lomaji']) + tl2 = list(filter(lambda x : re.match(r"([^\(\)^!:?; \'\",.\-\u3000])", x), tl)) + new_data.append((hanji, tl2)) + if (len(hanji) != len(tl2)): + raise ValueError(f"length of hanji {hanji} is different from romaji {tl2}.") + + #model_filename = "model.db" + try: + os.remove(model_filename) + except OSError: + pass + + con = sqlite3.connect(model_filename) + cur = con.cursor() + cur.execute("CREATE TABLE pronounce(hanji, lomaji, freq)") + + + char_to_pronounce = {} + + for i in new_data: + hanji = i[0] + lomaji = i[1] + for j in range(len(i[0])): + if not hanji[j] in char_to_pronounce: + char_to_pronounce[hanji[j]] = {lomaji[j] : 1} + elif not lomaji[j] in char_to_pronounce[hanji[j]]: + char_to_pronounce[hanji[j]][lomaji[j]] = 1 + else: + char_to_pronounce[hanji[j]][lomaji[j]] += 1 + + + for i in char_to_pronounce.keys(): + hanji = char_to_pronounce[i] + for j in hanji.keys(): + cur.execute("INSERT INTO pronounce VALUES(?, ?, ?)", (i,j, hanji[j])) + + all_chars = char_to_pronounce.keys() + init_freq = {} #詞kap句開始ê字出現次數 + cur.execute("CREATE TABLE initial(char, freq)") + + + for i in new_data: + head_hanji = i[0][0] + + if head_hanji in init_freq: + init_freq[head_hanji] += 1 + else: + init_freq[head_hanji] = 1 + + #補字 + min_weight = 0.1 + + for i in all_chars: + if not i in init_freq.keys(): + init_freq[i] = 0.1 + + for i in init_freq.keys(): + cur.execute("INSERT INTO initial VALUES(?, ?)", (i, init_freq[i])) + + char_transition = {} + cur.execute("CREATE TABLE transition(prev_char, next_char, freq)") + + for i in new_data: + hanji = i[0] + for j in range(len(i[0])-1): + this_hanji = hanji[j] + next_hanji = hanji[j+1] + if not this_hanji in char_transition: + char_transition[this_hanji] = {next_hanji : 1} + elif not next_hanji in char_transition[this_hanji]: + char_transition[this_hanji][next_hanji] = 1 + else: + char_transition[this_hanji][next_hanji] += 1 + + for i in char_transition.keys(): + next_char = char_transition[i] + for j in next_char.keys(): + cur.execute("INSERT INTO transition VALUES(?, ?, ?)", (i, j, next_char[j])) + + + #get_homophones("lí", cur, con) + + con.commit() + con.close() + +def get_homophones(pron, cur, con): + homophones_raw = cur.execute("select hanji FROM pronounce where lomaji = ?", (pron, )).fetchall() + homophones = list(map(lambda x: x[0], homophones_raw)) + + return homophones + +def convert(sentences): + splitted = re.split(r'(:?[!?;,.\"\'\(\):])', sentences) + splitted_cleaned = list(filter(lambda x : x != '', splitted)) + + result = list(map(lambda s : convert_one_sentence(s), splitted_cleaned)) + + flatten_result = [x for xs in result for xss in xs for x in xss] + result_string = "".join(flatten_result) + + + print(result_string) + return result_string + +def convert_one_sentence(sentence): + full_width = ["!", "?", ";",":",",","。", "(", ")"] + half_width = ["!", "?", ";", ":", ",", ".", "(", ")"] + + if len(sentence) == 1: + for i in range(len(half_width)): + if sentence[0] == half_width[i]: + return [[full_width[i]]] + + + weight = 2/3 + + splitted = re.split(r'(--?|\s+)', sentence) + filtered = list(filter(lambda x :not re.match(r'(--?|\s+)', x), splitted)) + small_capized = list(map(lambda x : x.lower(), filtered)) + print("======", small_capized) + con = sqlite3.connect(model_filename) + cur = con.cursor() + + homophones_sequence_raw = list(map(lambda x : get_homophones(x, con, cur), small_capized)) + + homophones_sequence = [list(map (lambda x : {"char": x, + "prev_char": None, + "prob" : 1}, i)) for i in homophones_sequence_raw] + + + + head_freqs = list(map(lambda x : x[0], cur.execute('''select initial.freq FROM initial + INNER JOIN pronounce ON pronounce.hanji = initial.char + WHERE pronounce.lomaji = ?''', (small_capized[0], )).fetchall())) + + return_result = [None] * len(small_capized) + + if head_freqs == []: + return_result[0] = filtered[0] + homophones_sequence[0] = [{"char": filtered[0], + "prev_char": None, + "prob" : 1}] + + else: + head_freq_total = reduce(lambda x , y : x + y, head_freqs) + + for i in homophones_sequence[0]: + i_freq = cur.execute('''select initial.freq FROM initial + WHERE initial.char = ?''', (i['char'])).fetchall()[0][0] + + i['prob'] = i_freq / head_freq_total + print(i) + + #for i in homophones_sequence[0]: + + print("+++++", return_result) + + if len(small_capized) == 1: + max_prob = -math.inf + max_prob_char = None + for i in homophones_sequence[0]: + if i['prob'] > max_prob: + max_prob_char = i['char'] + max_prob = i['prob'] + + return_result[0] = max_prob_char + + else: + for i in range(1,len(small_capized)): + char_freqs = list(map(lambda x : x[0], cur.execute('''select initial.freq FROM initial + INNER JOIN pronounce ON pronounce.hanji = initial.char + WHERE pronounce.lomaji = ?''', (small_capized[i], )).fetchall())) + + if char_freqs == []: + return_result[i] = filtered[i] + homophones_sequence[i] = [{"char": filtered[i], + "prev_char": None, + "prob" : 1}] + prev_char = "" + max_prob = -math.inf + for m in homophones_sequence[i-1]: + if m['prob'] > max_prob: + max_prob = m['prob'] + prev_char = m['char'] + homophones_sequence[i][0]['prob'] = max_prob + homophones_sequence[i][0]['prev_char'] = prev_char + else: + total_transition_freq = cur.execute(''' +SELECT sum(t.freq) +FROM transition as t +INNER JOIN pronounce as p1 ON p1.hanji = t.prev_char +INNER JOIN pronounce as p2 ON p2.hanji = t.next_char +where p2.lomaji = ? and p1.lomaji = ?''', + (small_capized[i], small_capized[i-1])).fetchall()[0][0] + for j in homophones_sequence[i]: + prev_char = None + max_prob = -math.inf + + for k in homophones_sequence[i-1]: + k_to_j_freq_raw = cur.execute('''select freq from transition +where prev_char = ? and next_char = ? ''', (k["char"], j["char"])).fetchall() + if k_to_j_freq_raw == []: + den = cur.execute(''' +SELECT sum(p.freq) +FROM pronounce as p +inner join pronounce as p2 +on p.hanji = p2.hanji where p2.lomaji = ?''', (small_capized[i],)).fetchall()[0][0]#分母 + #分子 + num = cur.execute(''' SELECT sum(freq) FROM pronounce as p where hanji = ?''', (j["char"],)).fetchall()[0][0] + print("+++", num, den) + k_to_j_freq = num/den * (1-weight) + + else: + num = k_to_j_freq_raw[0][0] + don = total_transition_freq + k_to_j_freq =num/don * weight + print("k_to_j_fr", k["char"], j["char"], k_to_j_freq) + if k_to_j_freq * k["prob"] > max_prob: + max_prob = k_to_j_freq * k["prob"] + prev_char = k["char"] + print("~-~_~-~-~-~-", prev_char, j["char"], max_prob) + j["prob"] = max_prob + j["prev_char"] = prev_char + + max_prob = -math.inf + current = "" + prev_char = "" + for i in homophones_sequence[len(homophones_sequence)-1]: + if i["prob"] > max_prob: + max_prob = i["prob"] + current = i["char"] + prev_char = i["prev_char"] + + print("~tail~~", current) + print(homophones_sequence) + return_result[len(homophones_sequence)-1] = current + + for i in range(len(homophones_sequence)-2, -1, -1): + current_ls = list(filter(lambda x : x["char"] == prev_char, + homophones_sequence[i])) + print(prev_char) + return_result[i] = prev_char + current = current_ls[0]["char"] + prev_char = current_ls[0]["prev_char"] + + + print(return_result) + + return return_result + + +def poj_to_tl(sentence): + return sentence + +parser = argparse.ArgumentParser() +parser.add_argument('--genmod', help='generate the model', action='store_true', + required=False,) + +parser.add_argument('sentence', metavar='SENTENCE', nargs='?', + help='the sentence to be converted') +parser.add_argument('--form', metavar='FORM', choices=["poj", "tl"], nargs=1, + default=['poj'], + help='the orthography to be used (poj or tl). Default is poj.') + +args = parser.parse_args() + +if args.genmod == True: + genmod() +elif args.sentence != None: + if args.form == ['poj']: + sentence = poj_to_tl(args.sentence) + convert(sentence) + else: + convert(args.sentence) +else: + parser.print_help() + diff --git a/test2.py~ b/test2.py~ new file mode 100644 index 0000000..a0da67a --- /dev/null +++ b/test2.py~ @@ -0,0 +1,207 @@ +import re +import pandas as pd +import math +from functools import reduce + +df1 = pd.read_csv('教典例句.csv', header=0, names=['漢字', '羅馬字']) +df2 = pd.read_csv('教典發音詞.csv',header=0, names=['漢字', '羅馬字']) + + +df = pd.concat([df1, df2]) # combine 2 csv dataframe + +df['羅馬字'] = df['羅馬字'].str.lower() + +new_data = [] + +for index, row in df.iterrows(): + hanji = list(filter(lambda x : re.match("[^、();:,。!?「」『』]", x), list(row['漢字']))) + tl = re.split(r'(:?[!?;,.\"\'\(\):]|[-]+|\s+)', row['羅馬字']) + tl2 = list(filter(lambda x : re.match(r"([^\(\)^!:?; \'\",.\-\u3000])", x), tl)) + new_data.append((hanji, tl2)) + #if (len(hanji) != len(tl2)): + #print(tl2, hanji) + #print(tl2, hanji) + + +# char-To-Pronounciation Prossibility dict + +char_to_pronounce = {} + +for i in new_data: + hanji = i[0] + lomaji = i[1] + for j in range(len(i[0])): + if not hanji[j] in char_to_pronounce: + char_to_pronounce[hanji[j]] = {lomaji[j] : 1} + elif not lomaji[j] in char_to_pronounce[hanji[j]]: + char_to_pronounce[hanji[j]][lomaji[j]] = 1 + else: + char_to_pronounce[hanji[j]][lomaji[j]] += 1 + +for char, char_reading in char_to_pronounce.items(): + total_count = reduce((lambda x, y : x + y), list(char_reading.values())) + + for i in char_reading.keys(): + char_reading[i] = char_reading[i] / float(total_count) + +#print(char_to_pronounce) + +all_chars = char_to_pronounce.keys() + +'''{'提': 45, '宋': 7, '完': 18, '刻': 7, '局': 9, + '巡': 8, '畫': 25, '青': 56, '尪': 13}''' +init_freq = {} #詞kap句開始ê字出現次數 + +for i in new_data: + head_hanji = i[0][0] + + if head_hanji in init_freq: + init_freq[head_hanji] += 1 + else: + init_freq[head_hanji] = 1 + +#補字 +min_weight = 0.1 + +for i in all_chars: + if not i in init_freq.keys(): + init_freq[i] = 0.1 + +#print(init_freq) + + + + +# probability of P(next=c2|this=c1) +char_transition = {} + +for i in new_data: + hanji = i[0] + for j in range(len(i[0])-1): + this_hanji = hanji[j] + next_hanji = hanji[j+1] + if not this_hanji in char_transition: + char_transition[this_hanji] = {next_hanji : 1} + elif not next_hanji in char_transition[this_hanji]: + char_transition[this_hanji][next_hanji] = 1 + else: + char_transition[this_hanji][next_hanji] += 1 + +#print(char_transition) + +#補字 +for i in all_chars: + if not i in char_transition.keys(): + char_transition[i] = {} + for j in all_chars: + char_transition[i][j] = init_freq[j] + else: + pass + +for i in char_transition.keys(): + for j in all_chars: + if not j in char_transition[i].keys(): + char_transition[i][j] = min_weight * (0.03+math.log(init_freq[j])) + + +for char, next_char in char_transition.items(): + total_count = 0 + [total_count := total_count + x for x in list(next_char.values())] + + for i in next_char.keys(): + next_char[i] = next_char[i] / float(total_count) + + + + +def get_homophones(pron): + homophones = [] + for i in char_to_pronounce.keys(): + if pron in char_to_pronounce[i].keys(): + homophones.append(i) + else: + pass + + return homophones + +input_lomaji = ["guá", "kap", "tshit", "á", "lâi", "khì", "tâi", "tiong", "tshit", "thô", "sūn", "suà", "tsē", "ko", "thih"] + +char_candidates = [] + +for i in input_lomaji: + homophones = list(map(lambda x : {"char": x, + "prev_char": None, + "prob" : None}, # probibility + get_homophones(i))) + char_candidates.append(homophones) + +#print(char_candidates) +def get_max_prob(input_lmj, char_cand): + for i in range(len(input_lmj)): + if i == 0: + for j in char_cand[i]: + init_freq_sum = reduce(lambda x, y : x + y, + list( + map(lambda x : init_freq[x["char"]] , + char_cand[0]))) + print(init_freq_sum) + ch = j["char"] + init_to_char_prob = init_freq[ch] / init_freq_sum # get the ratio + char_reading_prob = char_to_pronounce[ch][input_lmj[0]] + + j["prob"] = init_to_char_prob * char_reading_prob + + result = "" + max_num = -math.inf + + for i in char_cand[0]: + if i["prob"] >= max_num: + max_num = i["prob"] + result = i["char"] + + #print(result) + else: + for j in char_cand[i]: + prob = -math.inf + prev_char = "" + for k in char_cand[i-1]: + k_prob = k["prob"] + #print(k["char"], "k_prob:", k_prob) + k_to_j_prob = char_transition[k["char"]][j["char"]] + #print(k["char"], "->",j["char"] ,"k_to_j_prob:", k_to_j_prob) + j_to_pron_prob = char_to_pronounce[j["char"]][input_lmj[i]] + total_tmp_prob = k_prob * k_to_j_prob * j_to_pron_prob + if prob < total_tmp_prob: + prob = total_tmp_prob + prev_char = k + + j["prev_char"] = prev_char["char"] + j["prob"] = prob + + real_last_char = "" + prev_char = "" + prob = -math.inf + for i in char_cand[-1]: + if i["prob"] > prob: + prob = i["prob"] + real_last_char = i["char"] + prev_char = i["prev_char"] + + print(real_last_char) + + result_hanji = [real_last_char] + for i in range(len(input_lmj)-2, -1, -1): + current = list(filter(lambda x : x["char"] == prev_char, + char_cand[i]))[0] + result_hanji.append(current["char"]) + prev_char = current["prev_char"] + + + result_hanji.reverse() + + result_hanji_string = "".join(result_hanji) + print("輸入ê羅馬字陣列(array):", input_lomaji) + print("輸出ê漢字:", result_hanji_string) + + +get_max_prob(input_lomaji, char_candidates) diff --git a/test3.py~ b/test3.py~ new file mode 100644 index 0000000..b86b697 --- /dev/null +++ b/test3.py~ @@ -0,0 +1,89 @@ +import re +import pandas as pd +import math +from functools import reduce +import argparse +import os +import sqlite3 + +def genmod(): + corpus_path = "./corpus/" + df_list = [] + for file in os.listdir(corpus_path): + if file.endswith(".csv"): + df = pd.read_csv(corpus_path+file, header=0, names=['hanji', 'lomaji']) + df_list.append(df) + df = pd.concat(df_list) + df['lomaji'] = df['lomaji'].str.lower() + + new_data = [] + + for index, row in df.iterrows(): + hanji = list(filter(lambda x : re.match("[^、();:,。!?「」『』]", x), list(row['hanji']))) + tl = re.split(r'(:?[!?;,.\"\'\(\):]|[-]+|\s+)', row['lomaji']) + tl2 = list(filter(lambda x : re.match(r"([^\(\)^!:?; \'\",.\-\u3000])", x), tl)) + new_data.append((hanji, tl2)) + if (len(hanji) != len(tl2)): + raise ValueError(f"length of hanji {hanji} is different from romaji {tl2}.") + + model_filename = "model.db" + try: + os.remove(model_filename) + except OSError: + pass + + con = sqlite3.connect(model_filename) + cur = con.cursor() + cur.execute("CREATE TABLE pronounce(hanji, lomaji, freq)") + + + char_to_pronounce = {} + + for i in new_data: + hanji = i[0] + lomaji = i[1] + for j in range(len(i[0])): + if not hanji[j] in char_to_pronounce: + char_to_pronounce[hanji[j]] = {lomaji[j] : 1} + elif not lomaji[j] in char_to_pronounce[hanji[j]]: + char_to_pronounce[hanji[j]][lomaji[j]] = 1 + else: + char_to_pronounce[hanji[j]][lomaji[j]] += 1 + + print(char_to_pronounce) + + for i in char_to_pronounce.keys(): + hanji = char_to_pronounce[i] + for j in hanji.keys(): + cur.execute("INSERT INTO pronounce VALUES(?, ?, ?)", (i,j, hanji[j])) + + #con.commit() + con.commit() + con.close() + +def convert(sentence): + pass + +parser = argparse.ArgumentParser() +parser.add_argument('--genmod', help='generate the model', action='store_true', + required=False,) + +parser.add_argument('sentence', metavar='SENTENCE', nargs='?', + help='the sentence to be converted') +parser.add_argument('--form', metavar='FORM', choices=["poj", "tl"], nargs=1, + default=['poj'], + help='the orthography to be used (poj or tl). Default is poj.') + +args = parser.parse_args() +print(args) +if args.genmod == True: + genmod() +elif args.sentence != None: + if args.form == ['poj']: + sentence = poj_to_tl(args.sentence) + print(convert(sentence)) + else: + print(convert(args.sentence)) +else: + parser.print_help() +